作者kid725 (凱道基德)
看板FATE_GO
標題[問題] 適合打在日版訊息欄感謝好友的字句?
時間Sun Sep 2 20:06:15 2018
大家遊戲內ID後面的訊息欄不知道平常是怎麼利用的?
我的話通常是寫感謝的字句或年節祝詞
後來我有打算寫上我的LINE ID 但是這樣訊息欄長度就不夠了
我本來想寫"いつもありがとう!"
但發現我大概只能用到六個字元
憑我貧乏的日語詞彙庫實在想不出可以怎麼樣在六個字內表達感謝
只打"ありがとう!" 感覺意思又好像沒到 能請大家給點意見嗎 QwQ?
--
音をたてると私の心が揺れる、
目が薄明るい地平線を逐う……
黒々と山がのぞきかかるばっかりだ
──失われたものはかえって来ない。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.24.102
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/FATE_GO/M.1535889978.A.041.html
1F:推 zxcv820421: 你老婆真好用 09/02 20:06
幹 不要害我被踢好友 QwQ
這句話該怎麼翻成日文?
2F:推 vincent81614: 感謝喔 貼番號阿 09/02 20:07
3F:推 yckuanlk: MOD-980 09/02 20:07
4F:推 marchcharlie: やはりガチャは悪い文明 09/02 20:10
5F:推 dokutenshi: 君の妻最高だ(拖走 09/02 20:13
那或許打成 皆の妻最高だ 或許比較好 (幹 打出來真的會被砍好友)
6F:推 torrot: j我也推MOD-980 09/02 20:24
7F:推 deathslipkno: FGO感謝祭 09/02 20:26
後來決定先用 皆に感謝 了w
8F:推 A537532457: 打NYKD......沒事,被盜 09/02 20:46
9F:推 FLIS: フレ様感謝 09/02 20:54
10F:推 naideath: 振られた (? 09/02 20:57
11F:推 Assyla: 不都是用來暴雷新番在用的嗎? 09/02 20:57
12F:→ TED781120: NTRは良い文明 09/02 21:00
13F:→ FLIS: @naideath フレ=フレンド簡寫 09/02 21:01
14F:→ Shichimiya: MOD980 防不勝防 09/02 21:03
15F:推 torrot: 爆掛:紅髮傑克斷手 09/02 21:10
16F:推 naideath: 呃 我是說用被甩來換取同是天涯淪落人的永世好友門票QQ 09/02 21:16
17F:→ FLIS: 請考慮好友是現充的可能性... 09/02 21:25
18F:推 as12as12tw: いつも有難う 把ありがとう變換成漢字也可以 09/02 21:38
19F:推 as12as12tw: 皆に大変感謝 09/02 21:43
喔喔 感謝!
※ 編輯: kid725 (112.104.24.102), 09/02/2018 21:50:33
20F:推 ares59: 終了 09/02 22:09
21F:推 shingatter: 請問「你老婆真棒」怎麼翻譯? 09/02 22:11
22F:推 harunoneko: お前の嫁は最高だ 09/02 22:32
23F:推 michael3707: 友達感謝祭開催中(? 09/02 23:37
24F:推 brad84622: 亞拉那一卡 09/02 23:40
25F:推 F2307925: MOD-980 真D讚 09/03 00:08