Expansion07 板


LINE

日文我沒辦法,不過英文的話我可能比較看的懂...XD... ※ 引述《Attui (吃早餐的日子)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 AC_Music 看板] : ※ 引述《sakurawars20 (Narcissu)》之銘言: : : why, or why not : : 大嶋啓之 feat.片霧烈火 : : Lyrics: interface : : Music & Sound Produce: 大嶋啓之 (吃掉一點歌詞..) : : The sound of footsteps became louder every day 這邊我覺得捏到御萌...不,是御社神...= =.. : : Then I noticed the fact there was no time. : 這時我才發現,自己已經沒有時間 : ( 不再年輕 ? 即將衰老 ? 無法繼續隱瞞 ?) 這邊應該只是單純的"沒有時間"而已..@ @ : : I was a believer in life to be myself always, : 我曾經是個只相信自己的人 : : and was asking whether I would be alive. : 並以此為生存的依據 這邊的話我會翻譯: 我曾經是個為了自己存在而存在之人,並以此為請求,在這個世界上活下去。 (原:我曾經是信徒,一個只想"做我自己"的人) 翻譯的很爛... 又是一段能意會不能言傳...囧... : : Give me a reason why not to adopt in this way, : 能請你告訴我嗎?為什麼不能用這種方式活著? : : or judge me to be guilty of so many incurable sins. : 不然你究竟是靠什麼來判定我有罪? 請告訴我,什麼不能用這種方式活著? 或是告訴我,為何要用這麼多無法懺悔的罪過來評定我(有罪) : : and I was in fetters, at the mercy of the mob. : 而我依然被不知為何而生的人們淹沒 我就像被綁者腳鍊一般,完全的受你的擺佈 "at the mercy of":受...支配;任...處置;在...掌握中 以前不知道在哪裡到的..XD : : The silent warning became louder every day. : 那沈默的警告變的越來越響亮 : : Then I kept pretending not to hear. : 但我卻決定繼續裝作沒聽到 : : Its meaning had been in the eyes of beholder all along. : 那些旁觀者早就有自己的答案 : : It had grown dark before I found a sign. : 在他們眼中,我早就被定罪了 : (這兩句很不好翻..只好硬凹..) 而這警告的意義,始終都在那些旁觀者的眼中。但是它在我找到一絲訊息之前, 卻早已模糊不清 : : There is nobody who knows there will be nobody. : 默默無名的,永遠是默默無名 : (此句譯錯的機率高達99.9%... : 不過there will be nobody我至今依然聽成there will be mine...orz) 沒有人知道這個地方的事情將無人知曉 這邊有稍微比對了一下日文翻譯的歌詞= =a.. : : Except for me, all the world has gone mad. : 除了我以外,這整個世界都瘋了 : : So what is forgiveness you are willing to withhold? : 所以呢?你打算寬恕(我)什麼? : : What is the well-being you are willing to make? : 你又能給(我)什麼樣的幸福? 所以,怎樣的寬恕是你不願意施予的?怎麼樣的幸福是你願意施予的? : : Now what? So what? Don't you come interrupt me, oh please, : 現在呢?知道了又怎樣?喔,拜託 : : while I am interrupting myself. 現在呢?又如何?在我打亂我自己的生活之前,你不阻止我嗎? (這兩句應該要一起翻) 其實我很多也是用猜的= =..只能算是提供不同的看法..orz.. -- Walk with the Earth Mother. --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.131.214
1F:推 chester1109:小聲:眼博士翻譯英文的功能比日文好 09/23 21:24
2F:推 takam:不過眼博士的英文翻譯幾乎看起來都很蠢 XD 09/23 21:36
3F:推 Robelisk:好險我只用眼博士的即時字典...XD.. 09/23 22:44
4F:→ Robelisk:翻譯機翻的都頗奇怪的就是了= =... 09/23 22:45







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Soft_Job站內搜尋

TOP