作者holiday138 (楓人院)
看板Espannol
標題[文法] 有關陰陽詞的問題
時間Fri Jun 9 21:55:48 2017
版上大大們,大家好,我剛開始學習西班牙文,遇到有關陰陽詞性問題。
Física = physics
Físico = physicist
如果我想寫一個女的physicist,應該要寫 la físico 還是 la físico hembra 呢?
麻煩你們了( ▽ )
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 14.198.172.190
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Espannol/M.1497016550.A.833.html
1F:推 archvalkyrie: 你這樣直接把兩個字丟進翻譯 會誤導你 06/10 15:18
2F:推 archvalkyrie: 職業字尾是O的 大部份改成A就是指女性 06/10 15:20
3F:→ archvalkyrie: 例如: 工程師 護士等 06/10 15:22
4F:→ espefeng: 請千萬不要加 hembra,很難聽。「母的」的意思...... 06/10 19:56
5F:推 icevenus: 除了職業之外,那些普遍知道有男女區別的動物也可以換字 06/11 02:08
6F:→ icevenus: 尾,如el gato>la gata 06/11 02:08
7F:推 gg30cm: Hembra 大部分是用在辨識單一性動物詞用的 06/20 11:09
8F:→ gg30cm: 就是陰陽沒變化的部分動物詞匯 例如企鵝 06/20 11:10