作者mysolveig (石墻 蝶舞)
看板Espannol
標題Re: [聽說] 同學的恐怖發音會影響自己嗎?
時間Fri May 29 00:20:03 2015
剛剛已有推文 覺得還是想回文解釋一下比較清楚
本來每個國家的人、甚至不同地方母語是西班牙語的人
都會帶有自己的腔調 是很正常的...
練習聽懂不同非西語 或西語母語的腔調我認為也是很重要的
我現在在安達魯西亞就學 (非語言學校)
我的同學有2/3以上是來自非西語系國家的外國人 也有中南美洲西語系國家的人
我們互相之間講西語是用來溝通、和用來學習知識
是不是講道地的西班牙文並不是那麼重要 溝通才是重要的
法國人有法國人的西文腔 韓國人有韓國人的西文腔 美國人有美國人的西文腔
有些人已經可以說得很快很流利 但仍然多少有腔調
可是也不能因為對方帶有腔調 就拒絕溝通呀!
(當然真的也有這種人就是了...)
像我自己西文也不太好 剛開始要懂各種腔更不容易 但漸漸會越來越懂
但我的中文腔西文也不會變成美國腔呀...哈
(不過因為這裡是安達魯西亞
許多外國人也會刻意想去模仿Andaluz 或耳濡目染就說了Andaluz啦 哈)
能把西文講到多好多像我覺得是每個人自己的功課和努力
我覺得每個人有自己學習的步調 和對自己不同階段不同程度的要求
除非你身邊所有的人講的西文都跟你說得奇怪同學一樣
不然真的要變成他那樣我想還很難!
※ 引述《bluefish520 (Estoy En Salamanca)》之銘言:
: ※ 引述《fansboy (粉絲男孩)》之銘言:
: : 你憑什麼說對方的發音很奇怪
: : 至少他敢講
: : 語言就是要敢講,而且每個人的發音都不一樣。
: : 就連美國人講英文也有好聽的和不好聽的
: : 口音這件事情,是一種特色,沒有誰對誰錯。
: : 你甚至還提到班上有個中國人發音特別奇怪
: : 幸好你現在是在台灣
: : 如果你在美國,這已經是種族歧視了。
: : 你憑什麼因為他發表意見,你就自己查你的字典。
: : 這是不尊重的行為,
: : 不只不尊重你的同學,你還不尊重你的老師,甚至還不尊重你上的課程。
: : 你可以用中國同學的口音在平常互動中互相搞笑。
: : 但是沒有資格去批評別人的口音。
: : 因為批評別人的口音這是非常不禮貌的行為。
: : 同學之間不會影響,
: : 只要你專心的跟老師的發音和錄音帶錄影帶的發音,
: : 除非你刻意去學對方的口音,那才會被影響。
: 直接回比較快,
: 什麼叫敢講,來上課不講老師就專門停下來等你講啊,
: 但還是
: 感謝意見,對方不尊重人我幹嘛尊重,重點是都華族容易被影響才提中國,文法,用字,
: 想問的是…:上課同學互相影響的理論,
: 不負責更好笑了,我目的是學好語言,對方講的一些詞彙發音亂發,我有必要聽這種無效
: 輸入啊?利用時間提升自己才是對自己負責,你要負責我覺得你勇於做自己很偉大,
: 且今天我對她說發音有怪怪的,你知道她怎回?對我說公務員念做!豐胸哪裡有!funcio
: nario,我回這樣重音不就亂發???,她回答聽的懂就好完全沒有心改
: ,中國人很多人想法都很特別,你真的有認識中國人??或者你自己就中國人? 但我尊
: 重你意見以後會注意用字,種族歧視
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 83.49.179.217
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Espannol/M.1432830008.A.6AB.html
※ 編輯: mysolveig (83.49.179.217), 05/29/2015 00:45:08
1F:推 bookcan925: 其實我覺得可以通不就好了嗎? 就算你發音再好 我想 05/29 12:49
2F:→ bookcan925: 西班牙人或是拉美人還是會把我們當成外國人 重點是 05/29 12:50
3F:→ bookcan925: 自己的用法是不是很道地罷了~~ 05/29 12:50
4F:→ bookcan925: 而且就算是我們自己說的中文 也是有各種腔調吧~ 05/29 12:51
5F:推 bookcan925: 一連串文章下來 總覺得一開始的原po真的太介意同學了 05/29 12:56
6F:推 jill79522: 我倒是可以理解原PO的想法,學西文這麼久,遇到各式腔 05/29 14:02
7F:→ jill79522: 調的人,有時候還會玩從發音猜你是哪國人的遊戲,所以 05/29 14:02
8F:→ jill79522: 講話帶腔調我是完全可以理解和接受的。但我真的在西班 05/29 14:02
9F:→ jill79522: 牙上語言學校時碰到發音非常奇怪的巴西人(點出國家並 05/29 14:03
10F:→ jill79522: 不是要歧視,只是剛好遇到的那位同學來自巴西,我想原P 05/29 14:03
11F:→ jill79522: O也是同樣狀況下提到中國人),完全用葡文音調發西文, 05/29 14:03
12F:→ jill79522: 好幾堂課下來,連老師都很認真地勸導他去上發音課(我 05/29 14:03
13F:→ jill79522: 們那時已是高級班) 05/29 14:03
14F:推 jill79522: 我覺得學語言當然能溝通是最重要的,腔調雖然不需要盡 05/29 14:09
15F:→ jill79522: 善盡美,但至少要達到「不會影響對方(e.g.母語人士)理 05/29 14:09
16F:→ jill79522: 解」的程度。這就要長時間的練習了。個人覺得發音是非 05/29 14:09
17F:→ jill79522: 常非常重要的,如果一直覺得發音不用改,那進步一定會 05/29 14:10
18F:→ jill79522: 受限(認真)。 05/29 14:10
19F:推 bookcan925: 想起當初在西國研究所巴西同學上台的報告 我還以為 05/29 22:47
20F:→ bookcan925: 有我聽不懂他的葡音西文 最後老師上台講評居然也說出 05/29 22:48
21F:→ bookcan925: 其實我剛剛也不是聽得很懂這位同學講的字句 05/29 22:49
22F:→ bookcan925: 一整個才發現原來巴西人一直都講著自以為會的西文 05/29 22:50
23F:→ bookcan925: 總結來說我覺得巴西人的葡式發音是真的影響到理解度 05/29 22:52
24F:→ bookcan925: 倒是很想知道最原po的中國同學的發音 是有多慘烈 05/29 22:53
25F:→ bookcan925: 也許是 英文發音西文?? 05/29 22:53
26F:→ mysolveig: 歪樓一下 我去葡萄牙旅行時 大部份遇到的葡人西文倒是 05/30 00:36
27F:→ mysolveig: X還滿好的,頗好奇巴西人! 05/30 00:38
28F:→ huelecaca: 聽不懂跟影響到自己發音是兩回事吧XD 05/30 02:26
29F:推 bluefish520: 我特別指中國是我們母語相同用字遣詞比較容易互相影 05/30 22:20
30F:推 bluefish520: 響,錯誤一起錯,不過那又是另外一回事了 05/30 22:26
31F:→ tearofwind15: 另一回事又是特別指的原因,這邏輯 05/31 22:54
32F:→ jill79522: 回mysolveig,我只有遇到一個巴西人這樣,其他巴西人 06/01 15:21
33F:→ jill79522: 不會唷!所還是看個人啦! 06/01 15:22