作者salacolor (明天還是好天氣)
看板Espannol
標題[翻譯] 祝福的詩句
時間Mon Jun 6 12:50:13 2011
各位西文高手
我老公的家人寄來了婚禮的祝福影片
由於小女子我的西文只有中低級程度( ̄□ ̄|||)a
其中他奶奶有唸了一小首詩
不知該怎麼翻譯比較美 比較符合意境
請大家幫幫忙 我們希望能在婚禮上與台灣的親友們分享這影片:P
Por la luna doy un beso,
por el sol doy un monton,
por esa linda parejita alma, vida y corazon.
muchas gracias !!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.112.136
1F:推 zhoutzusam:就整體流暢度而言~ 06/06 13:10
2F:→ zhoutzusam:因為月亮 我獻出了我的吻 06/06 13:11
3F:→ zhoutzusam:因為太陽 我獻出了我的所有 06/06 13:11
4F:→ zhoutzusam:因為有了這樣美好的靈魂伴侶 我獻出了我的人生及我的心 06/06 13:12
5F:推 mayodia:好美的詩句~~樓上翻好讚^^B~~ 06/06 21:45
6F:推 BMHSEA:讚 06/07 02:03
7F:推 huelecaca:真的翻得好好!! 06/07 05:04
8F:→ zhoutzusam:在下受寵若驚 0.0 謝謝~ 06/07 14:21
9F:推 cindy2714:讚!!! 06/07 16:13
10F:→ salacolor:感謝z大>////< 06/09 09:22
11F:推 ghostl40809:讚! 06/10 00:24
12F:推 bluefish520: 03/19 17:59