作者nitero (nitero)
看板Espannol
標題[翻譯] 跪求幾句西文會話翻譯
時間Tue Nov 23 22:13:44 2010
如題,小弟因為上課要用到想請問幾句
但是線上翻譯又翻譯的怪怪的,
於是想來這邊問下面三句話的翻譯
1.你需要嗎?(推銷物品時問的)
2.我很樂意幫助你。
3.我可以問你一些問題嗎?
懇求板上好心西班牙文又好強的大大幫小弟翻譯這三句話
Gracias!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.37.77
1F:推 zzzaaq:1. Lo que Necesitas? 2. Quiero ayudarte. 11/23 22:18
2F:→ zzzaaq:3 Puedo hablar una preguta para ti? 11/23 22:21
3F:推 ezmila:1. En qu'e puedo ayudarte? 11/23 22:21
4F:→ ezmila:2. Te atentar'e con mucho gusto. 11/23 22:22
5F:→ ezmila:3. Podr'ia preguntarte...? 11/23 22:23
6F:推 xyand:推EZ大 11/24 09:02
7F:→ nitero:gracias above!! 11/24 14:13
8F:推 iori9100:ez大第三句用條件式是比較禮貌嗎?後面用命令式? 11/24 15:37
9F:推 zhoutzusam:條件式表禮貌沒握 後面是原形動詞加人稱代名詞 11/24 19:11
10F:推 chuehs:推ez的! 11/24 20:59
11F:推 xyand:iori...ez 大第三句...還算蠻有禮貌的 xDDD 11/24 23:52
12F:推 iori9100:感謝回答 那ez大第3句後可以改te preguntar?這樣用嗎 11/25 14:01
13F:推 husohome:1. ?Lo necesitas? 2.Me alegre ayudarte 11/25 15:24
14F:推 mishire:You can't say "te preguntar". 11/25 15:45
15F:推 greg0224:te 如果要換位置的話要提到最前面 11/25 20:35
16F:推 BMHSEA:te podr'ia preguntar 11/26 07:06
17F:推 iori9100:gracias a todos^^ 11/26 22:17
18F:推 iori9100:要像b大這樣寫是因為牽涉到主詞跟受詞代名詞嗎? 11/26 22:20
19F:推 bluefish520: … 06/04 16:41