作者Berlin (Berlin)
看板Espannol
標題分享]Mana - Rayando el sol
時間Sat Nov 29 00:43:22 2008
之前也有人介紹過這個團體
算是墨西哥國寶團等級的吧!
以下是WIKI介紹
http://en.wikipedia.org/wiki/Man%C3%A1
我要介紹的歌是首抒情中板搖滾
http://tw.youtube.com/watch?v=EJz1YMAu_x0&feature=related
現場比原曲好聽很多
可能是TONE的關係吧
原曲讓人有種距離感
現場聽起來非常舒服又感人
副歌有一句寫得很好
Es más fácil llegar al sol que a tu corazón
中文直譯是
闖進烈日火球中比得到你的心容易得多
我覺得這句真的超man的 哈哈
(順便求一下,西文中類似超man,有男子氣概的形容詞是什麼?)
以下附上歌詞
Rayando el sol
Rayando por ti
Esta pena me duele, me quema sin tu amor
No me has llamado estoy desesperado
Son muchas lunas las que te he llorado
Rayando el sol
OH EH OH
Desesperación!
Es más fácil llegar al sol que a tu corazón
Me muero por ti
OH EH OH
Viviendo sin ti
Y no aguanto, me duele tanto estar así
Rayando el sol
A tu casa yo fui, y no te encontré
En el parque, en la plaza, en el cine yo te busqué
Te tengo atrapada, entre mi piel y mi alma
Más ya no puedo tanto y quiero estar junto a ti
Rayando el sol
OH EH OH
Desesperación!
Es más fácil llegar al sol que a tu corazón
Rayando por ti
Me muero por ti viviendo sin ti y no aguant me duele tanto estar asi.
Rayando el sol.
Rayando el sol desesperacio es mas facil llegar al sol que a tu corazon.
Me muero por ti viviendo sin ti. y no aguanto me duele tanto estar asi.
Uuuuuhh, rayando, rayando el sol
Ay ay ay ay rayando el sol
Rayando por ti...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.47.0.152
1F:推 lonelylife:這首歌真的很好聽!! 我就是因為這首歌而愛上Mana 11/29 00:47
2F:→ lonelylife:請問有中文翻譯嗎?自己翻都覺得怪怪的 11/29 00:48
3F:推 susugu:喔! 好聽ㄟ~~ 11/29 01:20
4F:推 roler923:muy bien!! 03/21 01:53
5F:推 bluefish520: 01/01 15:46