作者jonavark (阿美)
看板Espannol
標題Re: [翻譯]請問這首西文的中譯
時間Sun Nov 23 16:27:18 2008
※ 引述《greg0224 (月亮代表我的心)》之銘言:
: ※ 引述《cherin (nirehc)》之銘言:
: : 這是我看2005年國標 IDSF rumba比賽的時候聽到的
: : 網址在這邊
: : http://tw.youtube.com/watch?v=RzNS4_cZYTc
: : 以下是這首歌的歌詞
: : Abrázame y no me digas nada, sólo abrázame
: : me basta tu mirada para comprender que tú te irás
: : Abrázame como si fuera ahora la primera vez
: : como si me quisieras hoy igual que ayer, abrázame
: : Si tú te vas, te olvidarás que un día hace tiempo ya
: : cuando eramos aún niños me empezaste a amar
: : y yo te di mi vida, si te va-as...
: : Si tú te vas ya nada será nuestro, tú
: : 請問可以幫忙翻譯一下嗎?
: : 謝謝
歌詞有一點錯誤喔!
: 找到比較完整的...
: Alejandro Fernandez--Abrazame
: Abrázame
: y no me digas nada sólo abrázame, me basta tu mirada para comprende
: r que tú te iras
: 擁抱我!別說甚麼,只要抱著我,你的視線已經讓我了解你將離去
: Abrázame
: como si fuera ahora la primera vez como si me quisieras hoy igual
: que ayer abrázame
: 擁抱我!就像現在是第一次,就像昨天一樣地愛著我,擁抱我!
擁抱我!如同第一次那樣.像昨天你還愛著我那樣,擁抱我!
: Si tú te vas te olvidarás que un día, hace tiempo ya cuando éramos aún ni
: ños me empezaste a amar y yo te di mi vida. Si te vas...
: 你若離去,有一天你將會忘了我。
: 我們離孩童時期早已遠去,那時你開始愛著我,我將生命給了你
: 如果你離去...
你若離去,你將忘了好久以前,我們還是孩童的某一天,你開始喜歡我,而我將生命給了你.
如果你離去...
: Si tú te vas, ya nada sera nuestro tu te llevarás en un sólo momento una
: eternidad me quedaré sin nada. Si tú te vas...
: 如果你離去,我們將不再擁有甚麼
: 你將一切都帶走,而我將一無所有
: 如果你離去...
如果你離去,一切將頓時失去,(因為)你會突然間帶走一個永恆,而我將一無所有.
如果你離去...
: Abrázame y no me digas nada sólo abrázame no quiero que te vayas pero se
: muy bien que tú te iras
: 擁抱我!別說甚麼,只要抱著我‧
: 我不想要你離去,但是我很清楚你將離去
: Abrázame
: como si fuera ahora la primera vez como si me quisieras hoy igual que ayer
: abrázame
: 擁抱我!就像現在是第一次,就像你就像昨天一樣愛著我,擁抱我!
: Si tú te vas, me quedará el silencio para conversar la sombra de tu cuerpo
: y la soledad serán mis compañeras si te vas
: 如果你離去,將只留下空寂與我對話
: 如果你離去,你的身影,還有寂寞將與我作伴
: Si tú te vas, se irá contigo el tiempo y mi mejor edad te seguiré
: queriendo cada día más te esperaré a que vuelvas. Si tú te vas...
: 如果你離去,時間將跟你而去
: 而我的青春年華將繼續一天比一天更愛你
: 我會一直等你,直到你回來
: 如果你離去...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.116.160.77
※ 編輯: jonavark 來自: 59.116.165.226 (11/24 13:34)