作者ilovema (Sigue P'alante)
看板Espannol
標題Re: [文法] 簡單條件是跟未來式的差別?
時間Fri Oct 24 15:06:29 2008
※ 引述《greg0224 (月亮代表我的心)》之銘言:
: ※ 引述《karen223 (假熊)》之銘言:
: 另外條件式常跟假設語氣做對偶句的連用,等於是標準句型啦
: 課本常舉的例子:
: Si yo tengo dinero, ir'e a Espana (現在式 + 未來式)
: -->代表我還滿可能有錢的, 滿有可能會去西班牙
用presente simple + futuro是口語用法(Coloquial)
其實不是正統用法
但是REAl ACADEMIA ESPANIOLA也因為"大家都這麼用"
所以接受這種用法
因為語言是活的~
: Si yo tuviera dinero, ir'ia a Espana (假設法過去式 + 條件式)
: -->一樣是說如果我有錢的話就會去西班牙, 但差別是用了假設法, 表跟現在事實相反,
: 所以是沒有錢, 幾乎不可能去得了西班牙
imperfecto de subj. + condicional才是正統用法(Formal)
因為未來的事情沒有"一定的可能性"
誰都沒辦法保證它100%一定會發生
所以才會有 "B的發生率建築在A的實現性身上"
A條件要先實現 才能完成B條件
條件式本來就跟現實相反(因為是假設)
所以我也可以說:
Si yo tuviera dinero ahora, ir'ia a Espania esta tarde.
*Presente - Futuro
Si yo tuviera dinero ahora, ir'ia a Espania enseguida.
*Presente- Presente
Si yo hubiera tenido dinero el anio pasado, habr'ia ido a Espania en abril.
*Pasado - Pasado
Si yo hubiera tenido dinero anoche, ir'ia a Espania esta maniana.
*Pasado - Presente
Si yo hubiera tenido dinero ayer, ir'ia a Espania maniana.
*Pasado - Futuro
這formal用法 而且還是可能會發生的
si子句的時間判斷是靠句子中的"時間副詞"(ayer, hoy, maniana, ahora, etc.)
而不是由presente, imper. de subj.或plusc. de subj.來決定
所謂的"發生機率"or"時間點"
plusc. de subj.因為都是過去式
所以當然不可能發生了
※ 編輯: ilovema 來自: 59.113.67.205 (10/24 16:16)