作者fjack (fjack)
看板Espannol
標題Re: [翻譯] 請問這句~還有大家都是到哪學的呢?
時間Sun Oct 5 18:10:05 2008
想請問一下,西班牙語有出 工業用的詞典嗎?
還是網路上有可以查的
客戶英文很差,真的滿困擾的
※ 引述《wwxxb (wwxxb)》之銘言:
: 還是再PO一篇好了~呵呵
: 好像都沒人看到 > <!
: 再請問一句~
: El espectaculo debe continuar..pase lo q pase
: 再一句~
: vamos a sacar fuego por los ojos...y magis de las manos
: 最後,請問大家,不考慮價錢的話
: 因為我本身不是很喜歡補習班這種地方
: 不考慮價錢的話會比較推薦初學者去補習班還是私底下找人指導呢?
: 像家教之類的~
: 多謝^^
: ※ 引述《catclover (Luna)》之銘言:
: : podria decirte muchas cosas
: : 我本來有好多話想對你說
: : (直譯:我是可以告訴你許多事情)
: : pero al final
: : 但到頭來
: : sabes q mis ojos..me traicionan al verte
: : 我一見到你,我就失去原本的判斷力了
: : (原本直譯是:但你知道嗎,我的眼睛,在見到妳時就會背叛我)
: : 這句話的來源是電影台詞嗎?
: : 我是就讀西研所的研究生
: : 今年學西班牙文邁入第八年
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.224.1.196
1F:推 fadtset:西漢經貿辭典/漢西經貿辭典 不知道你說的是不是這類型? 10/06 22:53
2F:→ fadtset:之前班上請歐美亞語文中心採購馬先生團訂過 不知道沒有剩 10/06 22:57
4F:→ fadtset:台灣西文的專業書籍太少了 都要特別的管道才有 10/06 23:06