作者vickyruru (。。。勒戒中。。。)
看板Espannol
標題[問題] 蝦子??
時間Sun May 4 17:04:27 2008
再來一個orz....
來自西班牙的老師說,蝦子的西文是gamba
但我那尼加拉瓜朋友卻說沒有這個字orz....
所以 蝦子在中南美究竟是那個字呢??
謝謝!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.192.16
1F:推 durazno:camaron? 05/04 17:05
2F:推 hudsfio:我查字典是原po跟一樓的都有 05/04 17:09
3F:推 shiaochu:我們是用camaron 05/04 17:53
4F:推 Missio:南美洲好像是camaron 05/04 18:36
5F:→ longjyi:我的老師是玻利維亞人 她是說camar'on 05/04 20:44
6F:推 Ericcccc:我之前打工的西班牙餐廳有到蝦子的tapas菜名就叫 Gambas! 05/05 13:59
7F:推 looking:是啊,兩個都有吧,而且其實中南美的西文本來就跟正統的 05/05 15:05
8F:→ looking:西文不大一樣 05/05 15:06
9F:推 Chiwaku:就跟兩岸很像吧 台灣人到大陸要吃蝦子 大陸說我們真殘忍 05/05 23:04
10F:→ Chiwaku:連瞎子都要殺來吃 (北京人只說「蝦」不加「子」) 05/05 23:05
11F:推 bluefish520: 10/06 01:02