作者cafecoffee ()
看板Espannol
標題[問題] PUES Y PERO
時間Mon Jun 11 20:20:38 2007
PUES有然而的意思
PERO有但是的意思
可是在句子中 都有一種轉折的語氣在
那到底該怎麼區分這兩種詞彙的使用時機與方式呢?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.23.40
※ 編輯: cafecoffee 來自: 61.228.23.40 (06/11 20:20)
1F:推 greg0224:pues是英文的well,比較像是發語詞 pero就是but 06/11 20:33
2F:推 cafecoffee:ENTIENDO Y GRACIAS 06/11 20:57
3F:→ davida02617: ~ 08/03 11:00