作者cafecoffee ()
看板Espannol
标题[问题] PUES Y PERO
时间Mon Jun 11 20:20:38 2007
PUES有然而的意思
PERO有但是的意思
可是在句子中 都有一种转折的语气在
那到底该怎麽区分这两种词汇的使用时机与方式呢?
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.23.40
※ 编辑: cafecoffee 来自: 61.228.23.40 (06/11 20:20)
1F:推 greg0224:pues是英文的well,比较像是发语词 pero就是but 06/11 20:33
2F:推 cafecoffee:ENTIENDO Y GRACIAS 06/11 20:57
3F:→ davida02617: ~ 08/03 11:00