作者kelseychu (Voy a vivir)
看板Espannol
標題Re: [問題] 對等比較的否定
時間Thu Jun 7 02:07:32 2007
: 舉個例子來說 Juan no es tan alto como su hermano mayor.
: 是要講【Juan 沒有跟他老哥一樣高】這樣嗎ꄊ
我個人認為,翻成「Juan比他哥矮」是最恰當的 哈哈
這句話很明顯就可以知道juan跟他哥不一樣高了
又,以他哥為基準來比較,肯定他哥是比juan高的
要是他哥比juan還矮,那就會用bajo而不會用alto
這是中文語系與西班牙文語系用法不同的地方
提供你作參考
: 還是必須要講【Juan 跟他老哥不一樣高】
這裡的高我想是指身高而不是形容詞
換句中文就是「juan跟他哥身高不一樣」
小心不要用中文邏輯去判斷西文句子囉~
: 為什麼我會這樣問這兩種意思呢?因為前者的邏輯上有引申「老哥是比較高的」,後者
: 則是只知道兩個身高不同(A≠B),但誰高誰矮不清楚。
: 在語意講法上面,這兩者好像都通,但邏輯不一樣。
: 希望有人知道我表達的疑問,因為以上句子導致我邏輯混亂了一天 囧rz
--
Veni, Vidi, Vici
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.151.104
1F:推 Chiwaku:應該是【Juan並沒有他哥哥那麼高】 06/07 15:01
2F:推 kelseychu:那不就是juan比他哥矮嗎? 06/09 14:06
3F:推 Chiwaku:truth condition 一致,但意思不同 06/11 15:05
4F:→ bluefish520: su hermano es muy alto… 08/01 12:28