作者rugalex (rugalex)
看板Eng-Class
標題[單字] 問關於美劇的表演手法單字
時間Sun Jun 4 16:45:55 2023
看了很多美劇
例如friends,Brooklyn Nine-Nine,S.W.A.T,
學到了一個名詞 叫做cold open 台灣直翻就叫做冷開場
這個是開頭會用到
但是似乎沒有對義詞?
就是 例如每一集friends 在工作人員結束之後 還會有個小短劇情 才會正式結束
還是說在美國人的認知 cold open 就是只有這樣而已 並沒有所謂的對義字呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.120.184.162 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1685868357.A.9D9.html
2F:→ dunchee: -> 9 ... 06/04 19:40
※ 編輯: rugalex (59.120.184.162 臺灣), 06/04/2023 21:50:45
3F:→ rugalex: 不好意思 我的英文閱讀不是很好 wiki的意思是說 06/04 21:51
4F:→ rugalex: cold open也可以用在電視節目結尾嗎? 06/04 21:51
5F:推 hyderica: 是反義詞唷。tag是正片劇情結束後,再順著正片劇情某些 06/05 23:08
6F:→ hyderica: 小伏筆延伸的短片,當作該集正劇的收尾。 06/05 23:08
7F:→ hyderica: Cold open 就是 tag的反義詞,是你文章問題的答案。 06/05 23:09
8F:→ rugalex: 好的 十分感謝您回應 06/07 20:07