作者tristajia (那就這樣吧)
看板Eng-Class
標題[請益] 美國街頭fat ass
時間Sat Dec 31 17:06:27 2022
和朋友兩個女生半夜在美國街頭走回旅館的路上
當時快11點了路上已沒人
有無聊的滋事份子開車經過
朝我們大叫了一聲 you have a fat ass
請問是在說我們胖嗎?……
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 166.198.34.99 (美國)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1672477589.A.21A.html
※ 編輯: tristajia (166.198.34.99 美國), 12/31/2022 17:07:19
1F:推 amma5420: 是的,美國街頭少年看到身才比較臃腫的女性就會這樣說 12/31 17:29
2F:→ amma5420: 帶有污辱及輕蔑性 12/31 17:29
3F:→ amma5420: 通常對相貌姣好的則是吹口哨... 12/31 17:30
4F:→ amma5420: 搞不懂他們 12/31 17:30
5F:推 imsphzzz: 不是說胖,是說翹臀,不過這當然有一點性騷擾的意味 12/31 18:03
6F:→ imsphzzz: 對他們而言,翹臀=好身材 12/31 18:04
7F:→ imsphzzz: 如果罵人胖,會用侮辱性的字眼 12/31 18:04
8F:推 amma5420: 我美國朋友說,他們不良少年是對臃腫屁股又大的女生才會 12/31 19:16
9F:→ amma5420: 說fat ass 12/31 19:16
10F:→ amma5420: 而且fat ass本來就是污辱性字眼好嗎== 12/31 19:17
12F:→ amma5420: 299 12/31 19:17
13F:→ amma5420: 我縮網址如下: 12/31 19:18
15F:→ amma5420: 外國人1: 12/31 19:18
16F:→ amma5420: Fat ass is an insult that someone can say to someone 12/31 19:18
17F:→ amma5420: else. It just means that they are calling you fat. 12/31 19:18
18F:→ amma5420: 外國人2: 12/31 19:19
19F:→ amma5420: It implies being obese and lazy. 12/31 19:19
20F:→ amma5420: Get off your fat ass and clean the kitchen! 12/31 19:19
21F:→ dunchee: 外國人3: ... big butt 12/31 20:45
22F:→ dunchee: 外國人4: ... butt is big. (In a perverted wayy) 12/31 20:45
25F:→ dunchee: 是字典意思1還是2其實只有你們清楚... 12/31 20:46
26F:→ amma5420: 不要當作誇獎就是了,會笑死人 12/31 21:33
27F:→ dunchee: 他們是屁孩的話應該只是瞎鬧,倒不是真的是因為你們的身 12/31 21:47
28F:→ dunchee: 材體型,特別是現在是冬天,你們有穿外套的話看不出來。 12/31 21:47
29F:→ imsphzzz: 又沒說這是誇獎,這麼激動幹嘛? 12/31 22:22
30F:→ imsphzzz: 會這樣講本來就不禮貌+有意騷擾,氣成這樣 12/31 22:22
31F:推 amma5420: 我只是氣那些美國人很愛嘲笑女人外貌 12/31 22:36
32F:→ amma5420: 胖又怎樣 12/31 22:36
33F:→ amma5420: 為何要這樣 12/31 22:36
34F:推 exempt: imsphzzz 錯的離譜 01/01 00:09
35F:→ exempt: 還翹臀嘞... 傻眼 01/01 00:10
36F:→ imsphzzz: 嗯 01/01 00:15