Eng-Class 板


LINE

※ [本文轉錄自 Militarylife 看板 #1Ywb2-mh ] 作者: ostracize (bucolic) 看板: Militarylife 標題: 軍事英文詞彙 時間: Wed Aug 3 18:40:57 2022 https://www.youtube.com/watch?v=437ExXEvYzc
TRANSCRIPT Hi, everybody. Welcome back to www.engvid.com. I'm Adam. In today's lesson we're going to look at some military expressions and slang that are used in everyday English. So, in many situations, when there is a war and there's obviously going to be a military all the time, many words that are used by the soldiers eventually become common in everyday English and are used all the time. Now, especially if you watch war movies, you're going to hear some of these words. Actually, you're going to hear a lot of these words, so it's a good idea to know what they mean. But we also use them in everyday situations, and I'll explain some of these as we go. So, first we're going to look at the actual words and expressions. "AWOL", this means Absent WithOut Leave. Okay? Although... So, I'll explain that in a second. "MIA" means Missing In Action. Okay? Now, you can "have someone's 6", "copy/roger", I'll explain these. These, similar. A "dud", "snafu", "alpha, bravo, charlie, x-ray, yankee, zulu", "Uncle Sam", "collateral damage", "coup de grace", and "FUBAR" or "soup sandwich". Okay, let's start with "AWOL". Absent WithOut Leave. So, in the military, if you leave your base or leave your post without permission... So, "leave" basically means permission. If you leave... If you go away from your base or your post and you don't have permission, then you are considered AWOL. If you're gone long enough, then you will go to jail. Okay? The military... In the military, you can't leave your post, you can't leave jail. But we use this in everyday situations. So, I planned an organization, like I'm helping some people, I'm a volunteer, and I got a group of people to help me, and at our meeting one person didn't show up. And I say: -"Where's Mike?" -"Ah, he's AWOL." It means nobody knows where he is. He left, he didn't show up. Sometimes we call it a "no-show". A "no-show" means the person didn't appear where he was supposed to be. He didn't come to the meeting, he didn't come wherever. In an office, somebody is supposed to get all this work done, but the boss is asking: -"Where's the work? Where is this person who had to do it?" -"I don't know. He's AWOL. He's gone AWOL." It means he's disappeared. Okay? It's not very dissimilar from "missing in action". So, in a war, sometimes soldiers, they're fighting, everybody's working together, but one soldier, nobody knows where he is. Maybe he got killed, or maybe he got injured, or maybe he's making his way back. But right now, I don't know where he is. He is missing in action, in the middle of the battle. So, it's the same thing in everyday life. If somebody is MIA, it means he's disappeared. So, it's very similar to absent without leave, but MIA means he was here but then disappeared. I don't know where he went. So, we had a meeting and in the meeting we had a break, and we come back from break and one person didn't return. -"So, where is he?" -"I don't know. He's MIA." He's missing. He's gone somewhere. Maybe he'll come back later. Just in case you're wondering: "killed in action, KIA" is another expression. Now, to "have someone's 6", you've seen this on police shows or in war movies all the time. In a clock: 12 is forward, 6 is behind you, 3, 9, all the numbers of the clock. Okay? So, to "have someone's 6" means to have someone's back, to watch out for them or to support them, or to make sure that nothing bad is going to come where they can't see it. Okay? So, 6, behind; 12, ahead. "Copy" and "roger". When you're talking on a walkie-talkie or on a telephone these days, however way you communicate, "copy" means message received. So, your boss or your commander sends you the message: "Copy", means I got it, I understood. "Roger" if an order comes in: -"I want you to do this." -"Roger." It means I got the message, and I will do what I've been asked to do. And we use this in everyday life. On the phone your boss says: -"This is what I need." -"Copy. Roger. No problem." -- 話若卜講透機,目屎是掰袂離。 Oe7 na7-beh kong2 thau3-ki, bak8-sai2 si7 poe2-be7-li7. --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.113.230 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Militarylife/M.1659523262.A.C2B.html



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: ostracize (111.240.113.230 臺灣), 08/03/2022 18:52:19







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:iOS站內搜尋

TOP