作者preed (Freedom)
看板Eng-Class
標題[請益] 目前已經翻譯七八成再確認
時間Tue Mar 1 09:12:29 2022
長榮海運貨櫃船在蘇伊士運河擱淺,之後運河堵住了6天,
其他船隻無法繞行長賜輪。此運河是世界上最繁忙的貿易路線之一,
其阻塞對歐洲與亞洲及中東之間的貿易產生了重大影響。
中翻英如下
Translation note : the Ever Given 長賜號
Evergreen's container ship ran aground in the Suez River and was blocked for
six days, and other ships were unable to sail around the Ever Given.
The river is one of the busiest trade routes in the world and its blockage has
had a significant impact on trade between Europe and Asia and the Middle East.
不知道是否還有甚麼可以優化及修改的呢?再請指教,感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.70.78.4 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1646097151.A.B05.html
1F:推 moron: 船名長賜號一開始就可以附註上 第二句開頭介紹運河 不要用 03/02 01:11
2F:→ moron: it 因為你一開始是在講述船 第二句主語又忽然跳回運河 03/02 01:13
※ 編輯: preed (61.70.78.4 臺灣), 03/04/2022 14:54:41
※ 編輯: preed (61.70.78.4 臺灣), 03/04/2022 14:55:06
※ 編輯: preed (61.70.78.4 臺灣), 03/04/2022 14:55:49
3F:→ preed: 我修正為這樣 正確嗎? 03/04 14:57