作者abiese05 (AB)
看板Eng-Class
標題[求譯] should sb. be ... 用作補語?
時間Fri Feb 11 16:19:40 2022
一段文句
The criteria – a route to send defensive supplies to northern military bases
should mainland US or Canada be attacked, far enough inland that enemy planes
couldn't reach it – made the proposed route starting from Dawson Creek the
top contender.
出處
https://reurl.cc/NpxrAp
請教這邊should mainland US or Canada be attacked該怎麼解釋?
是修飾military bases嗎?
相關的文法應用該怎麼參考?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.200.123.37 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1644567582.A.166.html
1F:推 AirOctopus: should這裡跟if差不多意思。 02/11 16:30
2F:→ AirOctopus: 查字典應該可以查到這種should的用法。 02/11 16:32
3F:推 kilva: if mainland US or Canada should be attacked 02/12 19:53
4F:→ kilva: 倒裝句,指「如果……發生的話」 02/12 19:54
5F:推 malisse74: should had 等助動詞假設語氣可以倒裝 02/14 11:33
6F:→ malisse74: 這種用法會話也會用到喔 建議學起來 02/14 11:34
7F:推 tupacshkur: had, should, were 02/17 01:17
8F:→ abiese05: 謝謝各位 02/21 16:37