作者howisfashion (難道 我就活該被你追嗎)
看板Eng-Class
標題[請益] 關於這篇文章..
時間Fri Nov 12 16:02:34 2021
https://imgur.com/a/jIulKMO
大家好..
關於這篇文章的第2段,我有3個小問題想請教一下..
第2段的第1行:
請問"there once lived a man ~",
有省略任何的助動詞have,had, ...,或什麼字嗎?! 大概是什麼意思呢?!
第2段的第4行:
1.這裡的used to 是"過去的習慣"的意思嗎?!
2."their relatives back home","back home"好像是副詞片語,
這裡是不是該改成"from home"?!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.158.96.217 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1636704158.A.C1F.html
1F:推 imsphzzz: there once lived a man 11/12 19:18
2F:→ imsphzzz: 那裡曾經住了一個男人,名叫... 11/12 19:18
3F:→ imsphzzz: used to 是"過去的習慣"的意思嗎? 11/12 19:19
4F:→ imsphzzz: 是 11/12 19:19
5F:推 rogerliu84: There once lived a man 是 presentational clause, 11/12 19:48
6F:→ rogerliu84: 類似於存在句, there 是沒有實質地點意義的主語,可 11/12 19:48
7F:→ rogerliu84: 以搭配地方狀語。與存在句的不同在於動詞選用的部份。 11/12 19:49
8F:→ rogerliu84: 如:[Behind him] there stood/was a bodyguard. 11/12 19:50
9F:→ exempt: 地方副詞倒裝句型 11/12 21:11
10F:→ exempt: there 是地方副詞 11/12 21:12
感謝大家的幫忙
不過 怎麼大家都是回前2小題丫 是第3小題太簡單嗎 不過我還是覺得怪怪的口也~
有沒有哪位熱心的大大可以回我一下勒 @@
※ 編輯: howisfashion (49.158.96.217 臺灣), 11/12/2021 23:01:34
12F:→ dunchee: www.m-w.com 輸入 back home 11/13 00:32
謝謝!
我看字典上標明它是idiom(慣用語)!是形容詞片語嗎? 形容relatives?!
時常看到一些"短語",我都懷疑它是否符合文法!!
像這邊,back home 的 back應屬於何種詞性、意思呢?!
※ 編輯: howisfashion (49.158.96.217 臺灣), 11/13/2021 05:54:20