作者csop ()
看板Eng-Class
標題[求譯] 圖片裡的短句翻譯
時間Sun Jan 3 22:52:26 2021
https://i.imgur.com/rdViG25.jpg
有點像詩句所以有點繞口舌的感覺,問懂英文的朋友
好像似懂非懂的感覺XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.227.19 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1609685548.A.E1F.html
1F:推 hallow: 景物依舊,人事已非 01/04 01:55
2F:→ csop: 感謝樓上 為何後面要在多一個there 01/04 08:06
3F:推 greenplant77: 查了字典,是感嘆詞,類似說....看吧! 01/04 08:30
4F:→ greenplant77: 幫補no=not any 01/04 08:30
5F:推 enggys: She's there to say: "There's no there there, there." 01/04 13:57
6F:→ enggys: 裡的第一個 there 是形容詞, 第二個 there 是代名詞當虛 01/04 13:57
7F:→ enggys: 主詞用, 第三個 there 是名詞, 第四個 there 是副詞, 第 01/04 13:57
8F:→ enggys: 五個 there 是感嘆詞. Have fun with it ^_^ 01/04 13:57
9F:推 enggys: 嗯... 改成 She's there saying "There's no there ther 01/04 14:09
10F:→ enggys: e, there." 比較口語一點. 所有 there 的詞性不變. 01/04 14:09
11F:推 sadlatte: 最後一個字的意思類似於就這樣 我幫別人解完題目的時候 01/04 16:45
12F:→ sadlatte: 會一邊把習作簿拿給對方一邊說there 大概這種感覺 01/04 16:45
13F:→ csop: 好詳細說明 感謝~ 01/04 19:13
14F:推 Lord: 查了原文(Everybody's Autobiography),最後那個there前面 01/06 23:32
15F:→ Lord: 沒有逗號,所以最後那個there應該只是個地方副詞。 01/06 23:35
16F:→ Lord: 像是"When you get home, there is no one there."的句構。 01/06 23:37