作者Jetaime107 (小艾)
看板Eng-Class
標題[請益] "代入感"要怎麼表達比較好?
時間Tue Dec 22 03:58:21 2020
我指的是那種看電影時 有些角色可能很容易代入情緒 有些很難有共鳴的那種"代入感"
google了一下
知乎那裡有人說是immersive
我想請教的是 有沒有更通俗一點的表達啊?
感覺這個字有點拗口(當然也有可能是我英文太爛有緣故lol)
若有其他推薦的表達方式就煩請各位分享一下囉 感恩~~!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.190.25 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1608580703.A.BFB.html
1F:推 posen2012: 你是衛星嗎 12/22 04:17
2F:→ cuylerLin: immersive 很常見啊,要不然就 resonate with 吧 12/22 04:23
3F:→ exempt: 中文的說法"代入感"也很拗口呀(~煙~) 12/22 09:44
4F:→ bloedchen: relate to? 是這個意思嗎? 12/22 13:10
5F:推 euruing: relate+1 字典的意思是這樣寫: to be able to understand 12/22 13:21
6F:→ euruing: a situation or someone's feelings because you have 12/22 13:21
7F:→ euruing: experienced something similar yourself. 應該蠻類似的? 12/22 13:21
8F:→ PPmYeah: so (sucked) into it 12/22 13:21
9F:推 timmerix: relatable 12/22 18:16
10F:推 erilinda: reletable (adj.) or empathize with the character. 12/23 11:21
11F:推 Muarean: immersive很通俗吧 12/27 23:43
12F:→ A1right: 已經查到對的答案還好饒口的話 那還真的不容易找你要的 12/29 13:04
13F:→ secretfly: DAI RU GAN 這就是你要的 01/01 08:58