作者eu7908 (笑也笑你是個白痴)
看板Eng-Class
標題[請益] replace into的用法
時間Mon Nov 23 22:39:25 2020
"... a proposal to ______ the historic Broadwood Theater into a modern concert
venue."
A) replace
B) convert
老師公布的答案是replace,
解釋是這題的重點在於「取代」,不是「轉變、轉換、改造」
但是我查了線上的劍橋字典、韋氏字典和牛津字典,
都沒有看到replace A into B這種用法,都是搭配by/with使用
覺得很疑惑...而且感覺用convert好像也可以通??
所以正確用法也是有replace into的用法嗎?只是字典還沒收錄?
對這題實在感到困惑,怕考題考出來還是會選錯XD
請強大的板友們幫解惑!謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.139.31 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1606142369.A.F17.html
1F:推 AirOctopus: 是convert吧,看字典第一個例句 11/23 23:09
我也是有看到這句,但老師就說那個是用途轉換,此題重點在取代
我就覺得好難理解XD
3F:推 xufuu: 有道app( 有類似的)句子 11/24 08:19
4F:→ xufuu: 你打replace into 11/24 08:20
5F:→ xufuu: 少許的句子有類似你要的 11/24 08:20
6F:→ xufuu: 查了些資料庫搭配詞 好像沒看到 11/24 08:21
7F:→ xufuu: Replace 搭into這樣用 11/24 08:21
8F:→ xufuu: 但也沒有全部去查完一遍 11/24 08:22
9F:推 xufuu: 你也可以換個思考 查查into的用法 11/24 08:29
10F:→ xufuu: 說不定和into無關 11/24 08:29
11F:→ xufuu: 說不定不是你想的replace A into B 11/24 08:31
12F:推 xufuu: Into 有成為、轉成的含意 11/24 08:34
13F:推 xufuu: 也可能只是再考放合適的中文verb 11/24 08:38
好的,謝謝你,我再來想想看!
※ 編輯: eu7908 (36.227.139.31 臺灣), 11/24/2020 08:47:42
14F:推 xufuu: 你這個若是文章內一個填空選項 你要考慮的是文章內一致性 11/24 08:58
15F:→ xufuu: 如果今天replace先給你 問題空格是選介詞 你會不會挑into 11/24 08:59
16F:→ xufuu: 你也可以拿1F的內容去跟老師討論 11/24 09:00
17F:推 xufuu: 你老師回答的解法是 跟動詞搭配詞較不相關 11/24 09:06
18F:→ xufuu: 就單純考第一印象 單字的意思 11/24 09:06
19F:推 cuylerLin: 以 collocation 的角度來看是 convert into 才是對的( 11/24 09:10
20F:→ cuylerLin: 常用搭配),replace into 非常有中式英文之嫌 11/24 09:10
21F:推 xufuu: 所以專業的幾部英英也沒看到這樣的搭配詞 11/24 09:19
22F:→ ewayne: 你的老師應該是用中文在思考,要用replace意謂要把舊劇場 11/24 11:06
23F:→ ewayne: 拆了再重建為現代演唱會的場地,要這麼用也該配上by/with 11/24 11:07
24F:→ ewayne: 用途轉換是比較正常的想法,保留舊劇場的框架,只是內部改 11/24 11:09
25F:→ ewayne: 建成適合舉辦現代演唱會的場地 11/24 11:09
26F:→ ewayne: 你的老師可能也沒有什麼歷史文物保存的概念... 11/24 11:09
29F:→ ewayne: 這兩篇用到replace都是搭配with,而且都意謂著拆舊蓋新 11/24 11:22
30F:推 sadlatte: B比較好 replace字義上機乎不可能搭into 11/25 06:48
31F:→ sadlatte: 你老師講錯了 11/25 06:48