作者OuttaControl (奧達肯啜)
看板Eng-Class
標題[請益] 說謊不打草稿的英文
時間Tue Oct 6 13:52:42 2020
有沒有英文的諺語接近這個意思的
上網google似乎都是直接硬翻譯成英文的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 222.164.175.46 (新加坡)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1601963564.A.30A.html
1F:→ A1right: obvious lie? 10/06 17:55
2F:→ A1right: If you're going to lie, don't make it so obvious! 10/06 17:56
4F:→ sadlatte: 要看怎麼用 這中文感覺有很多層面的意思 輕鬆一點的話Sh 10/06 22:18
5F:→ sadlatte: enanigans也可以 或者上面兩位說的 再補一個this is cle 10/06 22:18
6F:→ sadlatte: arly a lie也行 看用在哪可能還有其他說法 10/06 22:18
7F:推 lesautres: blatant lie 10/06 22:51
8F:推 meichangsu: bald-faced lie or bold-faced lie 10/07 00:05
9F:→ sadlatte: 啊想到一個 lie to my face 10/07 14:20
10F:推 sinkerwang40: stupid lie 10/07 18:40
11F:→ neiltsang: 有阿 英文諺語有一句:S + shuo huang buda caooga 11/02 21:01