作者hagi13 (shirley)
看板Eng-Class
標題[求譯] 想請各位幫忙看看理解是否正確
時間Thu Feb 6 03:10:49 2020
在美國知識+ quora看到這一句
有點不確定意思
The standards of what it means to be fit are different for both sexes so it
isn't so bad to expect a higher minimum level of fitness from guys than
girls.
我自己的理解是:
二性對身體勻稱的標準不一樣,提高對女性的最低標準也不錯
這樣子對嗎?
謝謝指教的各位
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.146.232 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1580929855.A.4FE.html
1F:推 cuylerLin: 我餵狗之後找不到上下文,所以只能幫你還原句子,基本 02/06 03:44
2F:→ cuylerLin: 上是比較句構的平行連接:so it is not so bad to 02/06 03:46
3F:→ cuylerLin: expect a higher minimum level of fitness from guys 02/06 03:47
4F:→ cuylerLin: than to expect a higher minimum level of fitness 02/06 03:47
5F:→ cuylerLin: from girls.至於意思如何理解我沒有上下文,請自行揣摩 02/06 03:48
6F:推 lesautres: 兩性對體適能的標準不同,對男性有相較女性高的標準並 02/06 06:49
7F:→ lesautres: 不為過。 02/06 06:49
8F:→ lesautres: Google 找到的原文 shorturl.at/wxAD0 02/06 06:50
9F:→ lesautres: *對男性有相較女性高的基本要求 -->這樣比較好 02/06 06:51
10F:→ hagi13: 謝謝樓上二位 02/07 05:28