作者bubi12369 (找個快樂的地方)
看板Eng-Class
標題[求譯] 請問這兩句怎麼翻譯??
時間Tue Mar 2 17:19:09 2010
想請問大家這兩句怎麼翻譯?? 我翻譯出來的都怪怪的><
想請大家幫忙一下 感激不盡
1.一家企業的成功與否,與所提供的服務息息相關。
2.讓我變的更有包容力,客觀的看待不同意見
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.121.219.69
1F:推 priv:1. For an enterprise, service is the key to success. 03/02 17:58
2F:→ priv:1的換句話說太多了,有幾百種方法可以說 03/02 17:58
3F:→ jacqueswu:Let me become tolerant to look at different views. 03/02 18:17
4F:推 scream7:Whether a enterprise succeeded or not, depends on the 03/03 15:33
5F:→ scream7:services it offers. 03/03 15:33
6F:推 scream7:Make me becoming more tolerant to view different 03/03 15:39
7F:→ scream7:opinions with objectivity. 03/03 15:41