作者sitifan ()
看板Education
標題[轉錄]回應對閩南語的文字與教學的質疑(後)
時間Sat Apr 5 22:18:42 2008
※ [本文轉錄自 TW-language 看板]
作者: Capko99 (卡普可) 看板: TW-language
標題: 回應對閩南語的文字與教學的質疑(後)
時間: Sat Apr 5 21:21:49 2008
Q5羅馬拼音怎麼當文字?
羅馬字母本身並沒有變化,稱呼「羅馬字」或「羅馬拼音」,只是看你怎麼去看待這
套字母系統,如果你把它當作輔助漢字使用的拼音,它就是拼音系統,例如對岸所使用的
「漢語拼音」;如果你直接將這套符號拿來拼寫語言,那它絕對是一種「文字」,從19世
紀以來就一直被用來作為閩南語文字的「白話字」就是這種情形。
例如閩南語的「教育」這個詞,其實並不一定要用漢字來表達不可,只要拼出”
kauiok”來表達”education”這個意思,經過文字的標準化(正字法),這樣的寫法就絕
對可以用來當作一種語言的「文字」。英語、法語、義大利語都是這樣,沒有「西方語言
用羅馬字當文字,而閩南語卻不行」的道理。
當然,辭典的編纂、文字標準化都是需要努力的目標,這也是閩南語文字要得到廣泛
使用的前提條件。但總的來說,使用拼音字母來當作文字,並不是不可思議而無法想像的
事情,西方語言是這樣,日文、韓文、越南文也都是拼音系統。
有人常說「閩南語使用羅馬拼音,就像是注音文、用KK音標寫英文」,這種錯誤的類
比真的非常可惜,羅馬字並不是「使用拼音來寫閩南語」,而是直接用拼音字母系統來當
作文字,就如同英語、法語一樣,拼出來的詞彙是可以被賦予意義的,不是只表示發音。
還有人擔心用西方的羅馬字母會導致教出來的閩南話不標準,這也是個美麗的誤會,
羅馬字母的唸法與發音是人為去賦予的,不是僵化死板的。同樣是26個字母,英語的ABC
和法語ABC唸法不同;同樣寫成international,英語和德語的唸法截然不同。如果使用羅
馬字母就會導致發音受影響,那文字同樣使用羅馬字母的越南語、捷克語,難道都會帶有
英語腔(或法語腔、西班牙語腔)嗎?
再看看對岸的例子,漢語拼音在中國大陸的學校教育,就等於我們的注音符號一樣,
對岸人民講的普通話有不標準或是怪腔調嗎?舉個簡單的例子,漢語拼音的「發音」寫成
fayin,fa直接對應到注音的「ㄈㄚ」,yin直接對應到「ㄧㄣ」,字母所代表的音是人們
去設定的,這樣的羅馬字母系統完全不會影響華語或中文的學習,閩南語又何嘗不是如此
呢?
Q6為什麼要在學校教閩南語?國語、英語都學不完了
這已經是語言政策的問題,需要非常多討論和共識來審慎執行。我個人是持比較開放
的想法,如果社會普遍的共識是學校只要教華語,甚至改變台灣的官方語言為英語、日語
也沒有關係。
語言只是工具,人才是能夠創造文化的主體。如果退一步看,學校教育也並非一定要
進行母語(無論是閩南語、客語、原住民族諸語)教學,事實上所謂的鄉土語言課程,在很
多學校也沒有被真正的實行。閩南語、客家語、原住民族諸語言的困境也依然存在,不會
立刻消失。
但是也許我們可以回過頭來想一想,現在華語的普及只是過去政策所致,它不是一種
絕對的應然,不能用既成的結果來合理化所有事情。羅馬字教學往往被說成是族群沙文主
義或是文化革命,但是為什麼只有使用漢字、中文才能是文化的正統呢?官方語言長期獨
尊華語不也是一種不公平嗎?既然許多人覺得學校進行母語教學只是增加學生負擔,「推
行國語只是要有一個共通的語言」,那麼現行的國語、國文課不也處於相同的情況?全面
使用英語才是最實用,對學生最沒有負擔的,不是嗎?。
最後,在我們用「閩南語有音無字」、「鄉土語言只要會講就好了」這種搪塞的說詞
來抱怨的時候,是不是可以反過來想想,台灣一定只能使用漢字、只能說國語嗎?有沒有
其它的可能性呢?
後記:
在華語的長期優勢情況下,要突破障礙並朝向「開放、多元的語言環境」前進十分困
難。如果缺乏整體配套,貿然實施太過快速的教學政策,很容易引發爭議,一旦產生了誤
解,最後只會引起更多人的反感,更不利於母語教學。要採用什麼樣的語言政策,還是應
該經過公民社會的理性討論與分析,才能讓大眾(尤其是家長)清楚了解並且接受。
然而不諱言,這裡面還是存在著一種困境:民眾往往對於語言政策不感興趣而趨於保
守,很少出現這方面的討論,就算成為了新聞議題,也大多只是直觀的意見抒發,我懷疑
有多少人願意先去接觸了解所謂「看不懂的羅馬拼音」才來進行討論,很多看法都不能跳
脫漢字或華語的框架,帶著極深的誤解,更別說一些泛政治化的言論,常常模糊焦點,最
後只剩下意識形態與動機論的爭吵。
有時候反而會想:或許就讓這些羅馬字永遠是一部分有興趣的人才去學習的文字,至
少不會招來一些誤會與扭曲。
參考:
http://blog.pixnet.net/satanstw/post/16062178
http://funp.com/t148001
網誌版:
http://mikegtk.blogspot.com/2008/04/blog-post.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.137.123
※ 編輯: Capko99 來自: 59.112.137.123 (04/05 21:22)
--
http://taigi.fhl.net/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.187.187
1F:→ jameswiki:說一大堆,我就是要叫小孩子閔南語課蹺課 220.134.154.61 04/05 23:22
2F:→ jameswiki:就是要蹺課拒學啦!你教育部又能對我怎樣 220.134.154.61 04/05 23:23
3F:推 oodh:有一個最根本的問題沒有回答啊202.132.183.102 04/06 03:35
4F:→ oodh:全台灣有五六種以上的閩南語腔 和字詞用法202.132.183.102 04/06 03:35
5F:→ oodh:一般的鍋子 北部講「鼎」南部講「箍」202.132.183.102 04/06 03:35
6F:→ oodh:還有腔調也不一樣 如果說用注音會失真 那202.132.183.102 04/06 03:36
7F:→ oodh:更重要的前提是 為什麼學的不是自己家的講法202.132.183.102 04/06 03:38
8F:→ oodh:而是課本上的台羅 這樣一點也不本土啊202.132.183.102 04/06 03:38
9F:→ forself:我的母語是宜蘭那裡腔調的閩南語 你的標準 219.71.101.235 04/06 04:24
10F:→ forself:化 正如同現今幾乎所有的母語教材一樣是以 219.71.101.235 04/06 04:24
11F:→ forself:另一種閩南語的腔來消滅我的母語 219.71.101.235 04/06 04:25
12F:→ forself:我年紀差較多的同輩親戚及下一輩子侄 講的 219.71.101.235 04/06 04:25
13F:→ forself:閩南語跟我們這些沒上過母語課的不一樣 他 219.71.101.235 04/06 04:27
14F:→ forself:們講的是別人的母語 不是我們的 219.71.101.235 04/06 04:27
15F:→ cakotay:上面那位說的好. 母語就是在家裏習得的, 218.187.8.110 04/06 10:39
16F:→ cakotay:在學校學的, 怎麼是母語呢? 218.187.8.110 04/06 10:39
17F:→ KAGAJYOTARO:樓上那位,你得到它了。 211.74.73.207 04/06 13:31
18F:推 Geordi:先立法通過台羅為官方語言嘛! 125.225.11.18 04/06 17:46
19F:推 joekaohsiung:我覺得羅馬字的好處正是可以保留方140.116.142.105 04/06 22:09
20F:→ joekaohsiung:言差 每個人會拼寫 自然利於把自己140.116.142.105 04/06 22:09
21F:→ joekaohsiung:家鄉的方言腔記錄下來 如此看來140.116.142.105 04/06 22:09
22F:→ joekaohsiung:反而有助於保持方言差啊140.116.142.105 04/06 22:10
23F:推 forself:重點在 他們要"標準化" 誰的標準? 219.71.101.52 04/06 22:58
24F:→ forself:小孩子去學校學完 腔調整個被同化 就算會 219.71.101.52 04/06 22:59
25F:→ forself:記錄 記錄下來的也還是老師根課本的腔調 219.71.101.52 04/06 23:00
26F:噓 lingray:走狗學者 125.232.142.1 04/07 01:50
27F:推 uka123ily:若要說腔調不同 那拉丁美洲人更慘 163.13.147.14 04/07 12:26
28F:→ uka123ily:印第安語一個國家就幾百種了 在混西語ꄠ 163.13.147.14 04/07 12:27
29F:→ uka123ily:腔調並不是一個很重要的因素 163.13.147.14 04/07 12:27
30F:→ uka123ily:而實際上老師也應該會配合當地的用法 163.13.147.14 04/07 12:28
31F:→ cakotay:會拼音就會記音, 就會記錄自己的方言?218.171.103.126 04/10 22:59
32F:→ cakotay:那語言所的研究生在上田野調查練記音是練218.171.103.126 04/10 22:59
33F:→ cakotay:好玩的嗎?218.171.103.126 04/10 23:00