作者leuco (流客)
看板EarthScience
標題Re: 請問一下『玄武岩』與『花岡岩』命名的由來
時間Mon Mar 26 11:38:53 2001
※ 引述《smelser (如何面對學生??)》之銘言:
: 我對岩石中文的命名很感好奇
^^^^^
可能跟看起來像什麼有關
玄武的中文意思有一個是黑色
玄武岩:黑色的岩石
花崗岩則來自它的花花綠綠(含有石英、長石、黑雲母及退變質的簾石類礦物)
然後又堅硬耐風化,中國東部山岡多為花崗岩地形.....ㄠ到這裡應該夠了....
在中國和日本都叫花崗岩與玄武岩
就網上資料來看,恐怕都是日本傳給中國
http://www.oyo.co.jp/monosiri/k-kakou.html
http://www.oyo.co.jp/monosiri/k-genbu.html
命名的學問以玄武岩basalt為例
字典說早在1546年,Agricola提到:拉丁文的basaltes是黑色大理石的意思,
可能來自希臘文的bsanos,或埃及文的bechen (黑色的石頭)
或西伯來文的barzel (鐵)
我想古早在中國可能有別的說法,但最後學界採用的正式名稱是
有外來語色彩的『玄武岩』
看看能不能找到比江戶時代更早的中國古籍有花崗岩一詞的?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: ccsun57.cc.ntu.edu.tw