作者sean11 (sean)
看板EUREKA
標題Re: [討論] ES_TV#48 逐句對白逐句對白,避雷勿用
時間Sun Apr 2 22:11:54 2006
※ 引述《banjemin (歡樂過新年)》之銘言:
: 不是再用的話
: 原文是"あれ決めて出力では、本体が自壊しまいますが"
: 指的是這樣的出力下 衛星本身會自毀
這邊勘誤一下
對照動漫花園的版本
應該是アルティメット出力
終極出力
抱歉
--
わたしは亞門を愛してる
‥‥‥█ ◢◣◢◣◢███▎
Witch Hunter わかりあえると信じている
. . █‥‥‥▌
╦═╮╭═╮╦╮ ╦ ╦╮╦ ◢◣█信じているから...鬥える
█▍
╟╦╯║ ║╟╩╮║ ║║║ ▋… ██████████████◣
╩╰═╰═╯╩═╯╩ ╩╰╩ˍ▁▂▃▆█─魔女を狩る魔女たちの物語...─ ▄▂▁_
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.200.249
※ 編輯: sean11 來自: 203.67.200.249 (04/02 22:14)
1F:推 banjemin:謝謝都來不及!哪來的抱歉啊? ^^;;; 謝囉140.135.110.243 04/02 23:33
2F:推 AndyWin:同意樓上~謝謝+1 220.138.59.107 04/03 11:49