作者plamc (普蘭可)
看板DummyHistory
標題Re: [討論] 人文「學科」傻傻分不清
時間Mon Jun 10 21:11:22 2024
: → FMANT: 好了啦 整天陷在中文的死胡同裡面 何必呢??? 06/10 18:07
: → FMANT: 根本就沒有人想在中文語言系統內跟中國爭那幾個字屬於誰 06/10 18:08
: → FMANT: 你硬要替別的文明在中文語言系統爭正統 有問過別人嗎??? 06/10 18:09
你說到一個很重要的重點
先名詞定義一下
1. 古震旦的文言文 = 漢文
2. 清末因為漢文無法對應工商業時代大量引進西洋詞彙,不論直接照抄日本的和製漢語
還是一部分是自己搞的 = 中文 <--- 這時也同時是梁啟超為首發明中國國家概念的時候
所以發明的時候就命名為中文,人家這樣叫了,那也就是這個名字了
3.中共進行簡體化,加上與台灣自然分離,許多奇怪邏輯(通常是更西化,例如搞成
首字簡寫的不倫不類詞彙,就很標準是西洋語文首字縮寫邏輯)造成的中國語文,跟
上述中文已經有相當不同,為了區分,以中共自稱新中國,對應就叫:新中文
對於不認為自己是中國的人來說
a.中國要用啥內名稱呼自己是他家的事 (但我們會用外名稱呼它是我們的事)
b.(新)中文的詞彙要怎樣搞是中國人的事,我們完全管不著,也沒必要去管,沒錯
所以我不是要在中文語言系統裡面去爭啥,那我才不管
也因此我一直說,若是認同自己是中國人的,我都不管,他們愛怎樣就怎樣
我整串都強調,只跟不認為自己是中國人的板友討論,否則請當我沒說過
姑且,我們現在使用的,仍然是中文
不管喜不喜歡中文,或是是否有意識型態想不要用中文(搞台文,或有很多想乾脆用英文)
先從實務角度來看,當年清末民初的中文創造,工程就還不完整,語文邏輯只有半套
一堆詞彙都沒有對應,常說的:state country nation 都給我是 國家 啊是怎樣啦
一堆詞彙翻譯的亂七八糟也沒有人好好整理
所以不管是不是台灣,一個漢字文明要能永續發展下去,對漢字詞彙的完整邏輯化整理
絕對是必要的,過去日本曾經很努力的做這件事,但是現在日本懶了,譯詞走全片假名
連既有的漢字詞彙也越來越少用,所以日本想的是就乾脆往不要用漢字的方向去走了
這樣好嗎?傻蛋一個,你要不乾脆完全英文化,用假名對應,最後結果是滿地假名
人家英文還看得出字頭字尾字源,你假名化是啥飛機,只會搞死自己,這也不用DH
韓文就等於全假名化,結果就是問題一堆
台灣能走去漢字化嗎?我覺得應該不可能,那台灣就應該好好的做以前日本下的苦功
好好把漢字詞彙重新整理,建立一個清晰的邏輯,引進空缺的詞彙,系統性創造新詞
這不是為了台灣獨立,是本來就應該要做
不然台灣人用的語文就永遠只能打招呼打屁,不然就會漏洞百出問題無窮
黃仁勳梁見後見面聊天用台語,但是開會談正事、合約,全部都用英文...
當我們認真的這樣做的時候,最後就會產生一個邏輯性完整,詞彙庫完整,跟外文能
完全對照的台灣漢文,這時如果中國那邊一直產生出意義不明邏輯死亡奇怪詞彙,
那台(灣漢)文跟(新)中文不只字體分開,連整個語文都會分開
因為這是系統性有意識地進行,所以分離速度會比自然分離的速度快很多
自然分離的例子就像西班牙語
歐洲原本西班牙講的西語,現在特別叫「(伊比利)半島西語」
跟美洲各國西語已經有相當程度不同,再繼續自然分離,總有一天會各自獨立只是要很久
哪天小布希說的墨西哥話就不是笑話,而是預言
--
青年作者
藍弋丰嘗試以
「世界是個有機體」的概念出發,從
世界金融市場與
貨幣流動等
世界史與
經濟史的面向切入,藉由更宏觀的格局探討滿清滅亡的深層因素。作為
整體歷史
(total history)的一種嘗試,
《橡皮推翻了滿清》以風趣易懂的筆法將近年史學界的
研究成果介紹給讀者大眾,零距離體現出歷史豐富活絡的一面。
__________林滿紅教授
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010566586
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.8.85 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/DummyHistory/M.1718025084.A.739.html
※ 編輯: plamc (36.229.8.85 臺灣), 06/10/2024 21:13:02
1F:→ FMANT: 中文94沒有要迎合別人der 你看日本人以前吵你碰還是你轟 06/11 08:55
2F:→ FMANT: 中國人的發音竟然壓倒日本人自己的發音 06/11 08:56
3F:→ FMANT: 唯一解94個人脫離中文 塊陶 像摩里斯張那樣美國化 06/11 08:57