DummyHistory 板


LINE

嗯 每次講到和製漢語就會碰到這種 開始翻故紙堆戰比較誰早 來證明我們中國人才不是受日本人影響 會覺得開心就好 但真的沒什麼意義 因為你翻故紙堆頂多可以戰誰先 但無法說明為什麼是這麼翻 為什麼這個詞會變成現在這個意思這個用法 你可能是想要維護民族自信心之類的 但結局就是抹掉了脈絡 然後我講的是「漢字對譯」 日本人一直都是直接用イデオロギー的 因為日文中沒有詞彙可以精準表達該字含義 而漢字對譯是作為輔助理解該片假名詞彙在該書中的意義使用 若不是在該書、漢字對譯也要跟著文脈改變 當然中文沒有片假名 就只能直接把漢字對譯拿去用 脈絡就扔掉了 就中文一字一譯的習慣 在其他書也是照用一樣的翻譯 也就回到普蘭可最初的問題 怎麼翻這麼爛、意識還有形態還可以分類的 其實離開該書 能不能這麼翻就必須再討論 ※ 引述《moslaa (良心台派+正義DPP支持者)》之銘言: : google了半小時,整理一下所得。 : ※ 引述《tomer (卯月影)》之銘言: : : 因為意識形態一詞 : : 是日本人在翻譯馬克斯的巨著德意志意識形態時 : : 根據馬克斯的文脈做的漢字對譯 : 1. : 依日本國會圖書館藏書清單, : 單獨翻譯該書成日文最早是 : 1916年。 : 且要注意這個版本把 Die deutsche Ideologie 中的"Ideologie",發音翻譯成 : イデオロギー : 以下為日本國會圖書館截圖 : https://i.imgur.com/4gJ5shf.png
: 2. : "意識形態"作為日文名詞,如以日本國會圖書館藏書為準, : 第一次出現是 : 1923年。 : 3. : Ideologie在日文亦可用意義來翻譯成 "觀念形態/思想型態" 等。 : 有趣的是,其實現在這個字如要日文意譯, : 反而不會翻譯成 "意識形態"。 : 佐證資料 : a. 日文維基 : b. 據說網路最大的英和字典 : https://ejje.weblio.jp/content/Ideology : : 華人為了避免承認現代華語中 : : 有一大堆和製漢語 : : 通常會把日本人這一段抹掉 : (其餘恕刪) : 4. : 哪有這回事。舉證 : 張秀琴 : 馬克思意識形態概念在中國的早期傳播與接受:1919—1949 : 中共中央黨史和文獻研究院 : 2013-04-11 : https://www.dswxyjy.org.cn/BIG5/n1/2019/0617/c427184-31160387.html : :根據已掌握的文獻記載, : :中文“意識形態”一詞最早出現於1919年。 : :北京《晨報》副刊“馬克思研究”專欄上連載了陳溥賢的譯文 : :《馬克思的唯物史觀》,文中提及, : :生產關系的總和“構成社會上經濟的構造。這就是社會真正的基礎了。 : :在這基礎之上。再構造法制上政治上的建筑物。 : :適應社會的意識形態”。 : 李紫娟,孟桢 : 意识形态概念与 20 世纪上半期中国现代文学变迁 : 中南大学学报 2016年 第22卷第6期 : https://i.imgur.com/9aKFaAl.png
: 從上面舉證可以看到,至少並未隱瞞 "意識形態" 一詞 與日本人的關聯。 : 當然板友如果辯解說我是講是多數情況,而非專指意識形態一詞, : 那有空我再討論。 : 5. : 不過,為了謹慎起見,我針對上面4.情報所言 : 河上肇的馬克思唯物史觀一書,做了一點google, : 意外發現, : 河上肇在1919年(含之前),並沒有出過這本書, : 最接近的是 : 1923年 唯物史観研究 (弘文堂書店) : 簡單說,雖然陳溥賢在1919年翻譯了河上肇的某本書或是某篇文章, : 但只要沒看到原始日文, : 其實無法排除河上肇是用イデオロギー (注意我寫在開頭的1.與2.的時間點) : 換句話說 "意識形態"也可能是陳溥賢自己的發明。 : --- : 歡迎反論,不過請附上資料出處。 : 謝絕只有 我記得/我感覺/我印象/我覺得... ----- Sent from JPTT on my iPhone --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.251.222 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/DummyHistory/M.1710702927.A.A75.html
1F:推 moslaa: 先感謝回應。分兩點。第一,我回文時,一開始就在問 03/18 07:16
2F:→ moslaa: 馬克思的那本書,在日本是如何翻譯 03/18 07:17
3F:→ moslaa: 閣下說,用漢字組成 意識型態 03/18 07:17
4F:→ moslaa: 我查證後,可能不是這樣, 03/18 07:18
5F:→ moslaa: 不過考慮到圖書館並無義務收集日本史上的 03/18 07:19
6F:→ moslaa: 每 一 本 書 03/18 07:19
7F:→ moslaa: 所以我說要反論無妨,只要你能提出比日本國會圖書館 03/18 07:20
8F:→ moslaa: 還要早的版本,而且是漢字寫意識型態即可 03/18 07:20
9F:→ moslaa: 其實如果是我,我找不到證據時,我要嘛直接認錯 03/18 07:21
10F:→ moslaa: 要嘛躲起來裝死,我不會出來講文不對題的回應。 03/18 07:23
11F:→ moslaa: 第二點,這點我不堅持,畢竟比較接近史觀 03/18 07:23
12F:→ moslaa: 什麼事呢? 03/18 07:24
13F:→ moslaa: 講到和制漢語時.... 這句 03/18 07:24
14F:→ moslaa: 這句在我看來,完全體現什麼叫惡人先告狀 03/18 07:25
15F:→ moslaa: 至少2000年以前我印象中在網路上是沒什麼 人 03/18 07:33
16F:→ moslaa: 談的,大概是近20年出現。 03/18 07:34
17F:→ moslaa: 在我看來,這話題是很無聊的,因為文化交流本來就 03/18 07:35
18F:→ moslaa: 文化常態,比如英文基於近代是國際語言,自然包容很多其他 03/18 07:36
19F:→ moslaa: 國家文化名詞,比如剛好我最近看到,美國對於珍珠奶茶的 03/18 07:38
20F:→ moslaa: 翻譯正似乎逐漸定型為 boba milk tea 03/18 07:38
21F:→ moslaa: 但我賭10個美國人九個不知道這個boba哪裡來 03/18 07:39
22F:→ moslaa: 剩下那個是 香港或台灣過去的移民 03/18 07:40
23F:→ moslaa: 因為美國老百姓對 boba一詞的語源不會有興趣知道 03/18 07:40
24F:→ moslaa: 同理,為什麼過去大家沒談和制漢語? 03/18 07:41
25F:→ moslaa: 我個人認為是沒興趣知道,因為這題屬於歷史題 03/18 07:42
26F:→ moslaa: 偏偏談這個話題的人,最喜歡在談的時候加一句: 03/18 07:44
27F:→ moslaa: 中國人隱瞞/中國人不敢給人知道 03/18 07:44
28F:→ moslaa: 嗯?要認真講歷史是吧? 03/18 07:45
29F:→ moslaa: 無妨,那我們就來認真 03/18 07:45
30F:→ moslaa: 首先,隱瞞 / 不敢的證據在哪裡? 03/18 07:46
31F:→ moslaa: 請提出佐證 03/18 07:46
32F:→ moslaa: 注意我前文已經提出反論, 03/18 07:46
33F:→ moslaa: 1. 哪怕是最愛反日的對岸中國人在寫文時,也同意這個詞跟 03/18 07:47
34F:→ moslaa: 日本有關,毫無否認 03/18 07:48
35F:→ moslaa: 2. 甚至1919年出現時,也講明是在翻譯日本河上肇的書/文 03/18 07:50
36F:→ moslaa: 其次,既然這麼愛認真研究當代中文哪些是來自日本 03/18 07:51
37F:→ moslaa: 能不能麻煩舉確定一點的例子? 03/18 07:52
38F:→ moslaa: 不是要認真嗎? 不是要求真嗎? 03/18 07:52
39F:→ moslaa: 怎麼舉例不太真???? 03/18 07:52
40F:→ moslaa: 我這裡回文就說了,我在質疑意識型態的翻譯起源 03/18 07:53
41F:→ moslaa: 閣下拿出自己的證據即可 03/18 07:53
42F:→ moslaa: 結果你看看你自己回什麼? 03/18 07:54
43F:→ moslaa: 在跟我談,翻故紙堆找誰最早翻譯,會喪失脈絡 03/18 07:56
44F:→ moslaa: 真是莫名其妙,和製漢語這個畫圖的本質不就是翻故紙堆 03/18 07:57
45F:→ moslaa: 看誰最早翻譯嗎? 03/18 07:58
46F:→ moslaa: 怎麼,你講意識型態是日本第一翻譯,我查證還不對了? 03/18 07:59
47F:→ moslaa: / 03/18 08:43
48F:→ moslaa: 先說一下,幾個小時前睡前寫,腦子有點不清楚,把昭和五年 03/18 08:44
49F:→ moslaa: 當成大正五年。所以該書在日本國會圖書館的藏書 03/18 08:45
50F:→ moslaa: 這下更晚了:1930年 03/18 08:45
51F:→ moslaa: / 03/18 08:45
52F:→ moslaa: 說到底,我只想知道,意識形態這四個字的中文字組合 03/18 08:46
53F:→ moslaa: 到底是不是出於馬克思的那本書的日文翻譯 ? 03/18 08:46
54F:→ moslaa: 所幸,該書有數位化版,以下來自日本國會圖書館 03/18 08:47
55F:→ moslaa: https://dl.ndl.go.jp/pid/1195484/1/11 03/18 08:48
56F:→ moslaa: 我很快翻了兩次,唯一找到最接近的是 03/18 08:49
57F:→ moslaa: 幹 忘了印畫面,算了,憑記憶: 03/18 08:49
58F:→ moslaa: 意識 no arayuru型態 03/18 08:50
59F:→ moslaa: A. 這種書充斥空洞的名詞,我看得滿痛苦 03/18 08:51
60F:→ moslaa: 很可能看漏,說不定真有 "意識形態" 四字連用 03/18 08:52
61F:→ moslaa: 不過反正我翻兩次,眼睛都沒抓到就是了 03/18 08:52
62F:→ moslaa: 歡迎大家一起來找 (雖然我覺得這應該是板友tomer君的責任) 03/18 08:53
63F:→ moslaa: B. < 意識 no arayuru型態 > 是否就能算 "意識形態" ? 03/18 08:54
64F:→ moslaa: 我認為是不行的,不然 "意" "識" "形" "態" 03/18 08:56
65F:→ moslaa: 不都方塊字,難道我能因此得證 中文早就有意識形態一詞 03/18 08:56
66F:→ moslaa: 簡單說,我就要看到日文書裡面出現 "意識形態" 03/18 08:57
67F:→ moslaa: 總之,我們不要扯其他,就從馬克思的"德意志意志型態" 03/18 08:58
68F:→ moslaa: 的日文版中,看看能不能找到 "意識形態" 四字連用 03/18 08:58
69F:→ moslaa: 我就只想知道這個 03/18 08:59
70F:→ moslaa: 靠杯~ 看第三次時終於看到一個 03/18 09:04
71F:→ moslaa: https://i.imgur.com/LEoKi0s.png 03/18 09:06
72F:→ moslaa: 最後講脈絡,其實要講脈絡的話, 03/18 10:09
73F:→ moslaa: 就某個詞是哪國傳過來的的,就更沒意思了 03/18 10:10
74F:→ moslaa: 因為講誰先‘’首創‘’,這是有機會找故紙堆來查證 03/18 10:11
75F:→ moslaa: 因為這屬於客觀史料查證 03/18 10:11
76F:→ moslaa: 但講脈絡,基本上變主觀應用 03/18 10:12
77F:→ moslaa: 而且這時候往往在地化,會因為當地的風俗民情 03/18 10:12
78F:→ moslaa: 而逐漸發展出不屬於原創始國的用法 03/18 10:13
79F:→ moslaa: 而在我看來,這時就要算是在地國自己的文化名詞 03/18 10:13
80F:→ moslaa: 注意這標準不是我提的 03/18 10:14
81F:→ moslaa: a. 和服來自吳服,但現在是日本代表 03/18 10:14
82F:→ moslaa: 如果有中國人每次有人聊到和服 03/18 10:15
83F:→ moslaa: 就搶著出來說 03/18 10:15
84F:→ moslaa: 哎呀 和服有什麼,還不是起源中國 03/18 10:15
85F:→ moslaa: 大家作何感想? 03/18 10:16
86F:→ moslaa: b. 台灣的過年故事燈猴起源於閩南,只是加入島嶼沉沒,配 03/18 10:17
87F:→ moslaa: 合台灣地理而已,但有不少人開始主張,已經在地化 03/18 10:18
88F:→ moslaa: 所以跟閩南無關了 03/18 10:18
89F:→ moslaa: 請教這時 如果一個叫moslaa的死胖子 03/18 10:18
90F:→ moslaa: 就喜歡這時跳出來大喊 那是起源中國閩南! 03/18 10:19
91F:→ moslaa: 諸君覺得? 03/18 10:19
92F:→ moslaa: 同理 03/18 10:20
93F:→ moslaa: 講到現在華語,他媽就一定有人要出來講 03/18 10:20
94F:→ moslaa: 哎呀,還不都日本人翻譯的 03/18 10:21
95F:→ moslaa: 大家覺得這種人在搞甚麼? 03/18 10:21
96F:→ moslaa: 講結論 03/18 10:23
97F:→ moslaa: 1. 文化交流屬於常態,我中有你 你中有我 很平常 03/18 10:24
98F:→ moslaa: 2. 一定要認知追究,其實當然也行,不過注意這屬於歷史研 03/18 10:24
99F:→ moslaa: 究,而研究屬於小眾,正常來說沒啥人感興趣 03/18 10:25
100F:→ moslaa: 3. 當某個歷史話題突然火熱 03/18 10:25
101F:→ moslaa: 搞到一定要插話嘴個幾句 03/18 10:26
102F:→ moslaa: 這他媽背後一定不是出於歷史愛好,注意上一點 03/18 10:26
103F:→ moslaa: 大概有什麼跟愛好歷史無關的心裡動機在作用 03/18 10:27







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:iOS站內搜尋

TOP