作者minemei (天正十年六月二日)
看板DummyHistory
標題Re: [假設]如果日本拿下中國大陸會不會跟以往的朝 …
時間Fri Jul 8 21:50:08 2005
小弟也來發表一點淺見
這個討論串到目前為止 都以近代日本侵華的1930年代為中心
若以這個時間點而言
個人站在日本不至於在20年內就會捨棄假名 進而被中國文化吸收的地步之立場
為什麽?
之前有先進所持之理論是 當時日本已跟隨西方現代化腳步
不需要也不會被相對落後的中國同化
這個意見小弟滿贊同的 因為自明治維新之後 日本有一派人就在喊脫亞入歐
甲午戰爭時更標榜「文明與野蠻的戰爭」
當然 我們知道所謂「文明與野蠻的戰爭」完全是誇大的謊言
1894年時期 日本固然是比中國進步 但還不夠格自詡為相對於野蠻中國的文明之國
這點從其軍隊編制 以及死於疾病者遠比戰死者多的現象中就可看出
這時的日本軍隊還在摸索 還只是近代化中的軍隊
借用之前有先進評論1930年的日本是「25歩笑30歩」的說法
1894年的日本的確是25歩笑30歩 但差這五歩也是差距
然而對於1930年的日本 小弟認為用原來的俗語50歩笑100歩可能比較恰當
讀到這裡可能有人會笑:阿 50歩笑100歩還不是一樣意思
的確 逃了50歩跟逃了100歩沒什麽差別
不過小弟在此使用這個俗語 是解釋成距離西方還有幾步
相對於100歩而言 已走了50歩者等於已經走完了一半 這個差距個人以為並不小
回到脫亞入歐這個口號 此時的日本希望成為歐洲列強的「仲間」
對於亞洲的其他國家 是存在著某種程度的蔑視感的
二戰時的口號大東亞共榮圈 以日本當老大來帶領整個東亞
為什麽要以日本當老大 因為他是當時東亞最進步的國家 與西方差距最小的國家
因此在心態上日本已不可能像過去尊漢學一樣地尊重並學習中國
而現實面又如何呢 當然在統治中國上需要使用中國制度 講中國話
然而日本是個海島 除非日本統治中國後本國湧進個三千萬的中國移民
否則日本本土的社會是不需要也不會使用中文
之後中國方面如果還統治得下去的話 要繼續維持中式社會型態還是要搞皇民化呢
以日本當時的思維 皇民化應該是其答案
只是中國不比台灣韓國 人口領土都比日本大 也有更悠久的文化
皇民化的困難度應該是更甚於上述兩地
話題轉到認為日本將會被中國同化的觀點上
有板上先進指出 到了1930年代日本官方文件還是充滿漢字
又有前輩提到 江戶時代的學問就是漢學 前近代的日本所謂學問就是漢學
日本的文化模仿自中國文化 故即使是政治日本統治中國 也將是文化中國同化日本
關於這個觀點 小弟並不同意
的確 7,8世紀的日本遣隋使遣唐使 帶回政治制度 文化 佛教
影響日後的日本極為深遠 最初的日本文化極大比重是仿自中國文化
而直到1930年代的日本官方文件也還是充滿漢字 這都沒錯
但在前近代的日本講學問 是否就毫無疑問地指漢學呢
早自7,8世紀 日本最初的幾部文學歷史神話作品 萬葉集 古事紀 日本書記等
儘管是用漢字書寫 但內容毫無疑問地是日本固有的文化以及歷史
而萬葉集更是以字代音 所謂的萬葉假名 型為漢字 但只是將漢字作為表音文字而已
古事紀 日本書記 以漢文體書寫 和中國文言文沒什麽兩樣
然而書中偶爾會出現一些令中國人覺得莫名奇妙的文字 完全不合中文文法
這些是什麽呢 那叫做宣命體 和萬葉假名原理相通 都是以字代音
宣命體是大和朝廷的大王跟奈良時代的天皇在發布詔書時所用的文體
故在一開始 就有和中文沒兩樣的漢文 以及拿漢字當表音記號的兩種方式存在
在詩歌的世界 萬葉集的系統日後演變成和歌 另一方面中國傳來的漢詩也另成一系統
這兩者一直到現代都沒斷絕
當然到了現代 一般人頂多吟吟純和風的俳句川柳 漢詩已成課堂專用
另外在政治面 初建王朝國家的日本固然是學習整套的唐朝制度
但若要說這是百分之百的copy 卻也不至於
為了符合日本的社會民情 在一些部份做了修改
最明顯也最大的差距就是沒有導入科舉制度這點
因為有了科舉 原大和朝廷的貴族地位將會受到威脅
另外中國史觀中的革命思想 從一開始就由統治階層意圖地拒於門外
因為要是這思想進來的話 萬世一系的神話將會受到嚴重威脅
時間跳到一千年後 江戶時代的確以儒學為尊 正確地說是朱子學
這是因為這套學問注重主從身份的絕對 很適合統治階層來利用
故命令武士階層的學校裡面只能玩這套
跟統治階層的主從制遊戲沒直接關係的農民與工商階層 基本上是不需要學這個的
另一方面 受儒學中的古學(認為孔孟才是真儒家的人)的刺激
有一派人對探求日本固有神話以及傳統文化產生高度興趣 所謂的國學因而成立
再者 整個江戶時代長崎一直是對荷蘭的窗口
蘭學是此時一部分日本人能稍為一窺西方文化的工具
幕府訂給朝廷的規矩「禁中並公家諸法度」第一條天子的第一要務是學問
天子要通達的學問最主要的就是指和歌
既使是最重儒學的江戶時代 在日本講學問並非是直接與漢學畫上等號
平安以後 江戶以前的這一段又如何呢
這段時期 可以籠統地說佛教界在領導整個文化
佛教是從中國傳來
然而進入十三世紀的鎌倉時代後 出了好幾位日本史學稱鐮倉新佛教的宗教家
他們都沒到過中國求法 但卻憑一己之修行體驗自創派別 在民眾間大為流行
中國的禪宗也是鐮倉時代傳進日本 這是繼遣唐使之後的第二次中華文化輸入
到了室町時代 禪宗在武士間大為流行 尤其受到幕府將軍的保護
據說當時一流的禪宗僧侶在寺院中可以用中文交談
這大概是整個日本史上中國文化浸透地最深的一頁吧
然而這僅限於文化金字塔最頂端的一小撮人
總體來說 到江戶為止的日本總會存在著純輸入的文化以及融合固有文化後的產物
在奈良平安時代 前者的代表是漢詩 唐朝制度的形式 後者是和歌 符合國情的制度
在鐮倉室町時代 前者的代表是禪宗各宗 後者則是鐮倉新佛教諸派
在江戶時代 前者的代表是朱子學 後者的代表則是國學
以上僅只是單純地舉一兩個例子
當然實際上還有更多 例如前文提過的 和歌漢詩是貫串整個時代的
百分之百純粹是日本的東西可以說沒有
即使是固有的紀記神話 也還是用漢字寫成
使用日本固有語言吟詠的和歌 一開始用漢字代音 之後使用漢字演變的平假名
但是是否可以因為這樣就說日本的文化完全都是模仿來的呢
文化上的落後地區 自先進地區輸入文化是很自然的
而既使是文化先進地區也並非所有菁華都由本身產生 完全沒有輸入
不然佛教以及回教也不會傳到中國
再談文字部分 1930年代的日本正式文書上還是以漢字為主這一點
曾有板上先進提到 平假名在句子中只是點綴
這個說法若擴大解釋 會給人一種印象:平假名只是像標點符號一般
當然 小弟推測其原義並不是如此
但在文字書面上以漢字為主 中間點綴平假名這只是表面
漢字也還是日文 漢字也可以寫成平假名
相反地 最後剩下的那一些點綴的平假名也是可以寫成漢字(例如萬葉假名)
可是就算都寫成漢字 他也不是中文 儘管中國人可以輕易地照字唸出
日本人要念它的時候 還是使用日語
這些其實板上諸位前輩一定都知道 故上面可說都是廢話
小弟想要表達的是使用漢字這點並不會成為日本在短期內被中國同化的必然性
當然日本人要學中文 照常理說會比歐美人士快 就像我們學日文一樣
但考慮到本文一開始所提的政治條件 在日的日本人沒有學中文的必要性
除非換過來是中國統治日本 那當然是日本快速被吞掉
(但這個吞掉也還是以融合的方式 如之前一位前輩所提:文化不會在短期內消滅)
只是這個設定就和原本的命題完全搭不上了
回到最初的命題 原po並沒有指定是二次大戰時的日本
「日朝」 統治個幾百年 像清朝一樣 等等字眼
會讓小弟第一個想到的其實是豐臣秀吉時的日本
當然這個日本要攻下中國的可能性遠比二戰時的日本低
但是若是豐臣秀吉時的日本的話 究竟會是誰同化誰還不清楚
這時的日本還沒有那麼明顯的篾華心態
豐臣秀吉曾說過明國是文人的國家 而日本是武士的國家 故一定可以戰勝
這個說法在戰爭視點上是蔑視 但放在文化視點上 那就完全相反了
故若是這個時代的日本征服中國 建立日朝或是和朝
那麼中華文化大量融入其文化的可能性 小弟以為遠比二戰時的日本要高
有個日本學者提出「豐臣秀吉的企圖是將日本放在華夷體制的中心」之看法
也就是說日本人可以像蒙古人一樣入主中華 當天朝皇帝
秀吉曾在對關白豐臣秀次寫的信中提到
征服明國之後 要將天皇奉迎到北京 而由皇太子或是天皇的弟弟當日本天皇
而秀吉自己則坐鎮寧波 統治中國日本之外的世界
對於這封信 我們可以笑他老番癲
但是提出上述說法的學者則認為奉迎至北京的天皇及日本的天皇都由他奉立
這可以說是變相升級的中華皇帝
不過這個說法相當具爭議性 其實並沒有得到很多人認同
個人淺見 請多指教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.179.100.124
※ 編輯: minemei 來自: 218.179.100.124 (07/08 22:09)