作者flopium (咳得宛如戚家大少爺。T-T)
看板DreamTheater
標題[翻譯]Under A Glass Moon
時間Fri Feb 2 15:36:21 2007
就轉載……(飄)
玻璃月亮下
(John Petrucci詞,Dream Theater曲)
Tell me
Remind me
Chase the water racing from
the sky
Always beside me
Taste the memories running
from my eyes
Nervous flashlights scan my
dreams
Liquid shadows silence their
screams
I smile at the moon
Chasing water from the sky
I argue with the clouds
Stealing beauty from my eyes
告訴我
提醒我
追逐從天奔騰而下的
似水流光
永遠伴隨我
尋味從我眼中流露的
回憶
閃電如晝掃過我的
夢境
流動之影平息其
呼嚎
我對月淺笑
追逐從天而降的流光
與偷竊眼中美景的
雲層爭執
Outside the soundness of your
mind
Bathing your soul in silver tears
Beneath a blackened summer sky
Praying for time to disappear
在你清醒的理智
之外
靈魂正沐浴在白銀般的淚水中
於夏日漸暗的夜空下
祈禱著消失的時刻
Beneath a summer sky
Under glass moonlight
Night awaits the lamb's arrival
Liquid shadows crawl
Silver teardrops fall
The bride subsides to her
survival
夏日夜空下
玻璃般月光中
夜晚等待羔羊到來
流動之影徐行
白銀似的淚珠墜落
新娘為其倖存而
跪下
By your hand
I've awakened
Bear this honor in my name
經你之手
我已覺醒
將這榮耀佩戴於姓名中
Outside the soundness of your
mind
Bathing your soul in silver tears
Beneath a blackened summer sky
Praying for time to disappear
在你清醒的理智
之外
靈魂正沐浴在白銀般的淚水中
於夏日漸暗的夜空下
祈禱著消失的時刻
(高仕艷 譯)
--
戛然而止,戲已煞卻。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.53.243
1F:→ coolfly:使君何故作阿飄?-w- 02/02 15:46
2F:→ flopium:格致不成銀票寥,吾心悲苦! 02/02 15:47
3F:→ coolfly:話雖如此,汝之阿堵猶勝鄙人 02/02 15:50
4F:→ coolfly:噫!悠悠我心悲!不見阿堵使人愁啊~ 02/02 15:53
5F:→ flopium:使君想多了。苦無阿堵物,奈有印鈔家?T-T 02/02 15:58
6F:→ dsch:使君莫非為漢之鄧通?私鑄國幣,此是重罪啊啊啊~~ 02/02 16:00
7F:→ flopium:吾乃一介商賈,大富翁紙鈔自百至萬、由紅到綠,玩家之眾, 02/02 16:07
8F:→ flopium:曠古絕今,使君可有意入股? 02/02 16:07
9F:推 FantasyNova:我個人很喜歡這首啦~~~ 02/06 22:36
10F:推 coolfly:第一次聽到DT的歌就是這首說>\\\< 02/09 00:31
※ 編輯: flopium 來自: 220.133.92.155 (06/09 23:28)