作者flopium (咳得宛如戚家大少爷。T-T)
看板DreamTheater
标题[翻译]Under A Glass Moon
时间Fri Feb 2 15:36:21 2007
就转载……(飘)
玻璃月亮下
(John Petrucci词,Dream Theater曲)
Tell me
Remind me
Chase the water racing from
the sky
Always beside me
Taste the memories running
from my eyes
Nervous flashlights scan my
dreams
Liquid shadows silence their
screams
I smile at the moon
Chasing water from the sky
I argue with the clouds
Stealing beauty from my eyes
告诉我
提醒我
追逐从天奔腾而下的
似水流光
永远伴随我
寻味从我眼中流露的
回忆
闪电如昼扫过我的
梦境
流动之影平息其
呼嚎
我对月浅笑
追逐从天而降的流光
与偷窃眼中美景的
云层争执
Outside the soundness of your
mind
Bathing your soul in silver tears
Beneath a blackened summer sky
Praying for time to disappear
在你清醒的理智
之外
灵魂正沐浴在白银般的泪水中
於夏日渐暗的夜空下
祈祷着消失的时刻
Beneath a summer sky
Under glass moonlight
Night awaits the lamb's arrival
Liquid shadows crawl
Silver teardrops fall
The bride subsides to her
survival
夏日夜空下
玻璃般月光中
夜晚等待羔羊到来
流动之影徐行
白银似的泪珠坠落
新娘为其幸存而
跪下
By your hand
I've awakened
Bear this honor in my name
经你之手
我已觉醒
将这荣耀佩戴於姓名中
Outside the soundness of your
mind
Bathing your soul in silver tears
Beneath a blackened summer sky
Praying for time to disappear
在你清醒的理智
之外
灵魂正沐浴在白银般的泪水中
於夏日渐暗的夜空下
祈祷着消失的时刻
(高仕艳 译)
--
戛然而止,戏已煞却。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.53.243
1F:→ coolfly:使君何故作阿飘?-w- 02/02 15:46
2F:→ flopium:格致不成银票寥,吾心悲苦! 02/02 15:47
3F:→ coolfly:话虽如此,汝之阿堵犹胜鄙人 02/02 15:50
4F:→ coolfly:噫!悠悠我心悲!不见阿堵使人愁啊~ 02/02 15:53
5F:→ flopium:使君想多了。苦无阿堵物,奈有印钞家?T-T 02/02 15:58
6F:→ dsch:使君莫非为汉之邓通?私铸国币,此是重罪啊啊啊~~ 02/02 16:00
7F:→ flopium:吾乃一介商贾,大富翁纸钞自百至万、由红到绿,玩家之众, 02/02 16:07
8F:→ flopium:旷古绝今,使君可有意入股? 02/02 16:07
9F:推 FantasyNova:我个人很喜欢这首啦~~~ 02/06 22:36
10F:推 coolfly:第一次听到DT的歌就是这首说>\\\< 02/09 00:31
※ 编辑: flopium 来自: 220.133.92.155 (06/09 23:28)