作者superpigpig (豬豬)
看板DragonQuest
標題[對話] DQ5美版對話錄-018 夜晚Oracleberry
時間Sun Dec 7 23:17:37 2008
(到城外逛了逛,也跟怪物們交手了幾回,夜深了,回到Oracleberry)
酒保:
Customers nowadays…
all they do is complain!
兔女郎:
Why hello there, handsome.
Stay as long as you like…
酒店裡防具店老闆:
Me? I may only own one tiny little armor shop,
but my dream is to one day own a huge enterprise…
To do that, I need to go to this castle said to exist to the North
and take tons and tons of orders…
But my darn wife… She won’t let me go!
Dammit!
*hick* …
酒店裡老人:
This store brews great ale, but the food is disgusting!
See? Try some!
What? It was good?!
That’s unbelievable… what have your parents been feeding you?
婦女:
A family, huh? Now that’s a good life…
小孩:
Alright! Next time no one will ever find me!
*mumble mumble*
防具店二樓老闆娘:
Recently, my children have been playing on the outskirts of the town…
I’m so worried.
I hope that the world will someday be peaceful enough
that they can at least go outside.
賭場前男子:
Woo! Today I won me a small fortune!
Yep, you gotta live on the edge, but know when to quit when ya gamble.
旅館老闆:
Oh dear… you look so tired.
But I guarantee that a night here will make you feel 100 times better!
(接下來與日間對話同) (小心!睡一覺就會變白天了)
旅館樓上商人:
According to rimor, there is a King somewhere that collects small medals.
When you bring medals to this King,
it’s said that he will exchange them for various items.
If you find a medal, don’t throw it away, but keep it,
or store it away in the Depository.
旅館二樓浴室內女子:
Aiee!! Pervert!!
What do you think you’re doing, peeking at a girl after her bath?!
You’re just lucky that I was already dressed… (O.S. 為什麼這是lucky??)
旅館二樓士兵:
You little monkey, that was my wife you just barged in on!
I think you’d better leave…
屋內婦人:
My grandpa is at that tavern again…
*sigh*
What to do with him…
預言家:
I am a fortune teller…
Would you like for me to peer into your future…?
(No) So… Well, I suppose it’s better this way.
Obviously you place no trust in the fates…
(Yes) Very well.
Since you’re so handsome, I’ll tell your fortune for free!
Let’s see… you are… looking for someone…
and that person… a woman most dear to you…
But you are confused… for you do not know whether she lives or not…
But take heart, for she lives!
And she too anxiously awaits the day that you two can come face to face
You must first go North.
There you will find a place to this puzzle…
預言家的孫子:
You have business with my Grandma?
Well, she’s busy telling fortunes somewhere here in town…
後面草地上詩人:
I heard this rumor that, someplace,
they’re building a country of light where everyone can live happily.
If it’s true, I’d like to go there one day…
左上商店:
Are you travelers? Then you’ll need to buy a caravan!
You can have more party members this way!
Normally, I’d sell her for 3000 gold… but for you… how about 300 gold?
(No) Thanks! Come again!
(Yes) Alright! It’s a done deal!
I’ll leave the caravan outside the city… good luck now!
(到了鎮外,果然看到了馬車)
(也不管時間多晚了,歸心似箭的Henry趕忙往回城的路走去)
隘口內士兵:
East of here lies the country of Reinhart!
Under order of the Queen, I cannot let anyone pass without the proper papers!
Henry:
…
--
Henry心中自然是焦急又無奈
家 明明近在咫尺 卻歸不得
如果才能讓城堡裡的人知道
Prince Henry回來了呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.70.204.158
1F:推 reallurker:接下來就是令人怵目驚心的歸鄉之旅.... 12/08 01:35
2F:→ superpigpig:謝謝r版友每次對我的支持 :) 12/08 07:46
3F:推 reallurker:用心文當然要一直推下去~~ 12/08 10:13
4F:推 johnson0625:加油喔 支持 12/08 19:52