作者fallengunman (未成眠,霜空已曉)
看板DotA2
標題[閒聊] 官網的中文頁面有個翻譯錯誤
時間Thu May 16 00:44:37 2013
在官網的中文頁面裡,「死靈書」的物品介紹是:
借助聖杯上關於亡靈和惡魔的記載,將強大的邪惡力量封印在書內。
但原文其實是:
Necronomicon
Considered the holy grail of necromancy and demonology, a powerful
malefic force is locked within its pages.
這應該譯作:
死靈術與惡魔學界的經典鉅著,將強大的邪惡力量封印在書內。
Holy Grail不是真的聖杯,這是一個比喻,意思是所有人都想獲得的東西,
像是「Unified field theory is considered the holy grail of physics.」
先前板上好像有一個翻譯管理員的帳號,但已經很久沒上線了,
有人知道該怎麼去改官網中文頁面的翻譯嗎?
--
roses are
#FF0000
violets are
#0000FF
all my base
are belong to you
Be a poetic Geek _
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.63.185
1F:推 vic1986:英文程度真好。。。。 05/16 00:51
2F:推 w180112:我真的不曉得這東西噎 要是我也會翻成聖杯... 05/16 03:20
3F:推 coolmayday:WOW 學到了~ (筆記) 05/16 03:55
4F:推 afu4869:這個好強 板上還真是臥虎藏龍 一開始也以為是聖杯 05/16 07:21
5F:推 DpRd:學習了~~ 05/16 07:48
6F:推 thxyou:厲害! 05/16 09:27
7F:推 slycsboy:會翻聖杯+1... 05/16 09:44
8F:推 dsmwang:wow...神人 05/16 09:52
9F:推 mjsg:找 steam id 為 wwu 的他應該能處理這問題。 05/16 13:21
11F:→ mjsg:或者在底下回復? 05/16 13:23