作者mingyii (MINGYII)
看板Doraemon
標題[討論] 電影版版權落後
時間Thu Oct 18 18:28:32 2007
專業的來討論一下
今年9越台灣上映的新大雄的恐龍
說句老實話 早就在去年9月我就看過了(FOXY)
日本原名是大雄的恐龍2006 2006/03/04上映
2007/03/10在日本上映一樣算副刻板
片名 大雄的新魔界大冒險~七人的魔法使
老實說今年暑假香港翻譯完的那個禮拜我也看完了 一樣(FOXY)
這兩部電影的主題曲都是夏川里美亞洲之風專輯的給我抱抱
2007年5月中旬日本再度改版主題曲 mao主唱
單曲專輯裏頭有兩首歌 新片頭跟片尾
這是目前台灣很多人仍舊停留在ㄤㄤㄤ是主題曲
然後日本聲優大改組of2005年毫不知情(2005年因為改組所以當年沒有電影版)
我覺得最扯的事2004年大雄的汪喵時空傳(日文直接翻譯 台版漫畫翻貓狗時空縳)
居然
跳過了@@"
yume日和 這首歌搞不好也沒人知道(台灣翻作 作夢好天氣)
感覺真囧
講難聽一點
日本主題曲都換兩次了 台灣還沒換~
是不是有點給他落差太多.....
哆啦a夢在日本已經算是非同小可的東西了ㄟ
明年的電影我看過預告 應該是用某部短篇改的大長篇
那篇短篇內容就是很有名的
讓樹可以動
然後到外星留學(雲之王國那一篇有回來一下下)
已經受不了每次都用小狐狸抓的簡體影片了
而且說實在
台灣之前代理的電影版據說只有中文版
讓我覺得....
大家看法如何???
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.135.162.228
1F:推 HSNUism:之前因為戲院上映都只有中配 所以俺都不到戲院看 10/18 18:29
2F:→ HSNUism:然後DVD居然也只有中文音軌沒有原音 逼俺收二區 10/18 18:30
3F:→ HSNUism:代理的片商真的不曉得是太窮了還是太笨了 10/18 18:31
4F:→ HSNUism:只要多了原音 5.6.7年級的朋友能夠投入的財力絕對不小 10/18 18:31
5F:→ mingyii:忠肯阿 同到中人 10/18 18:35
6F:→ nein:我都聽過了...不過我還是喜歡原本的歌...~"~ 原配音也是 10/18 19:43
7F:推 tyui0459:沒辦法,沒人想理哆啦,只好自己來 10/18 20:33
8F:推 sinstar:應該是沒買日語版權 不知道是不肯賣還是不肯買 10/18 23:49
9F:→ sinstar:如果DVD有日文我一定全套收 國語發音就算已經跌到99元 10/18 23:50
10F:→ sinstar:還是一點買的慾望也沒有 10/18 23:50
11F:推 kiie:說句題外話 最好不要用小狐狸.... 10/19 08:07
12F:推 iris0108:作夢好天氣這首歌我知道 島谷瞳唱的 好聽喔 10/19 11:36
13F:→ iris0108:歌曲的話 可能代理商認為台灣人還是不能接受新歌吧 10/19 11:36
14F:→ iris0108:我是說小叮噹改主題曲 台灣人應該很難接受吧 10/19 11:37
15F:推 kudoropu:同意改主題曲難接受,配音和畫風也是~ 10/19 14:51
16F:→ mingyii:日本多拉a夢年代比我們久遠都ok了 重點是版權問題 10/19 17:18
17F:推 kirbycopy:日配沒商機阿 畢竟會去看的以小孩居多 我小時候也喜歡聽 10/20 13:46
18F:→ kirbycopy:中文的 10/20 13:47
19F:推 Kazenoshima:......我小時候喜歡聽日文的(掩面奔) 10/20 19:29
20F:推 scottayu:還日配沒商機咧 一堆20歲以上都人都是聽日配長大的好嗎?? 10/22 10:44
21F:推 mingyii:台灣哪找的到像大山信貸一樣的聲優阿= = 10/22 15:59
22F:推 kudoropu:其實最近聽華視還滿習慣的XD只是畢竟是日本卡通... 10/22 21:34
23F:→ kirbycopy:有幾個20歲以上的人還有看哆啦的 有看哆啦的有幾個會去뤠 10/23 08:30
24F:→ kirbycopy:電影院買票或買DVD的? 別自HIGH了 看看右上角人氣吧 10/23 08:31
25F:→ mingyii:其實只是台灣人賺錢概念差 日本看電影都會送贈品 10/23 12:17
26F:推 kudoropu:電影院賣的限定商品更是吸金元兇~XD 10/24 21:38
27F:→ arl:說日配沒商機?我笑了...要知道有不少人講究的是原汁原味好嗎!! 11/02 17:38