作者russiablue (藍貓)
看板Doraemon
標題Re: [問題] 讀音的問題
時間Tue Sep 20 17:53:27 2005
※ 引述《Xuan0 (選)》之銘言:
: 好像曾經看過有人惡搞DORAEMON的拼音
: 把他寫成怒羅江門(在GTO看過)
: 請問怒羅江門的拼音應該是什麼呢?
怒羅江門的拼音...的確就是DORAEMON沒錯..
但據我所知,多拉A夢(小時候叫做小叮噹)之所以叫DORAEMON
其實是DORAYAKI(銅羅燒)取DORA+EMON(衛門)而來的,
所以如果真要冠上漢字的話,他的名字應該叫做"銅羅衛門"才對..
另外,YOROSHIKU的漢字,是"夜露死苦",而不是"夜路死苦"唷~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.107.241
1F:推 richshaker:根據藤子老師自己的說法,ドラ是取自野貓ドラネコ 09/21 16:03
2F:推 richshaker:何況初始設定中,小叮噹並不是喜歡吃銅鑼燒 09/21 16:11
3F:推 OOXXLA:有關名字的由來 可以去逛一下z-1-1-6 參考參考唷!XD 09/21 18:11