作者nastry (nastryers.s)
看板Deutsch
標題Re: [請益] an + Dativ/Akk ?
時間Wed Nov 4 23:48:17 2015
※ 引述《imanda0324 (星)》之銘言:
: Hallo,
: 我想請問一個問題
: 就我自己認為
: Ich lese die Information an der Tafel. 我從黑板得知這訊息(從白板來)
: Schreib bitte an die Tafel.請寫在白板上(在白板上)
: 可是怎麼跟我看到的下面張圖不一樣?
: <從哪裡來>應該是接Akk,所以第一個應該是die才對,
: 第二個是<在哪裡>,應該用Dativ才對不是嗎?
: 還是說我根本中文翻譯錯了?
: 再請指正 Danke
: http://i.imgur.com/WrKX4BV.jpg
那張圖中的wohin代表有目標性的,也就是某個物品往某個方向動態地發生
而wo代表沒有目標性,某個物品就單純靜止坐落在某個位置
你可以參考以下網站的說明:
http://goo.gl/MUQn8w
其實這就是德文文法中的靜三動四 靜止狀態接Da 移動狀態接Akk
舉網站中的例子說明:
Sie hängte das Bild an die Wand. 那幅畫是被你掛到牆上(有動作),所以接Akk
Das Bild hängt an der Wand. 那幅畫掛在牆上(靜止),所以街Da
Du setzt dich auf den Stuhl. 你在那張椅子上坐了下來
Du sitzt auf dem Stuhl. 你坐在那張椅子上
Wir legten uns in die Sonne. 我們在陽光下躺了下來
Wir lagen in der Sonne. 我們躺在陽光下
基本上如果句子中有Akk的話,如第一句的das Bild,第三及五句的dich及uns
那麼介係詞後就是接Akk
回頭看你的例句:
Ich lese die Information an der Tafel. 這個黑板上的訊息是靜態的,所以接Da沒錯
Schreib bitte an die Tafel. 這句其實省略了Akk,整句應該是
Schreib bitte es an die Tafel. 你把"某個東西"寫到了黑板上,這跟上一句資訊原本
就一直靜態地在黑板上是不一樣的,所以才用Akk
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 103.246.208.59
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Deutsch/M.1446652124.A.947.html
※ 編輯: nastry (103.246.208.59), 11/04/2015 23:50:23
1F:推 imanda0324: 喔我懂了,我把黑板錯認為主詞,主詞應該是「靜止的資 11/05 08:40
2F:→ imanda0324: 訊」和「寫過來的東西」 11/05 08:41
3F:→ nastry: 沒錯 11/05 09:33
4F:推 lsleon127: 想請問第一句 Sie h鄚gte das Bild an die Wand 是不是 11/28 00:41
5F:推 lsleon127: 阿我懂了 抱歉 感恩 11/28 00:54