Deutsch 板


LINE

《查拉圖斯特拉如是說》第二部,Von den Mitleidigen 開頭第一句 Meine Freunde, es kam eine Spottrede zu eurem Freunde: "seht nur Zarathustra! Wandelt er nicht unter uns wie unter Thieren?" 這句在Graham Parkes的譯本是這樣: My friends, mocking talk has reached the ears of your friend: "Just look at Zarathustra! Does he not wander among us as if among beasts?" 這裡想向各位請教的是: 我讀原文的感覺, 「es kam eine Spottrede zu eurem Freunde」 似乎是「一種嘲諷到了你們的朋友(=我=查拉圖斯特拉)身上」 也就是「我遭到了如下這種嘲諷」。 但這本英譯本,以及幾種中譯本與日譯本,似乎傾向解作 「我聽到了這種嘲諷」? 意思是差別不大,但那句德文要解釋起來應該是怎樣呢? 又,有的譯本傾向把原文「你們的朋友」解釋清楚為 「你們的朋友我」, 但這裡說真的我覺得直譯也還好? 看後文, 應該即使讀中文也很清楚這句裡「你們的朋友」 就是「我=查拉圖斯特拉」吧? 似乎不必要在譯本裡面特地加上「我」字? (原文沒有,Graham Parkes的英譯也沒有就是了。) 還有這裡原文用 eurem Freunde, 乍看起來像是複數的?還是說是舊用法呢? Vielen Dank! -- Immer mit den einfachsten Beispielen anfangen.                     David Hilbert --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.109.25
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Deutsch/M.1440300961.A.F9C.html
1F:推 linji: 單純從K大提供的段落來看,你的翻譯比較樸實 08/25 19:39
2F:→ linji: 英文版的有點轉折 08/25 19:40
3F:→ linji: 翻譯就這樣,除非錯得很誇張,不然很難分出對錯或適當與否 08/25 19:42
感謝!尼采的詩意確實是翻譯一大難題。 不像康德……呃,康德的翻譯當然也難, 但康德的文筆,嗯,就像他的人吧。 尼采的東西哲學與詩混在一起,要兼顧不易。 尤其得要求譯者除了德文好還得中文要好。 (看到的一些譯本,給我的感覺是中文不夠好!XD) 唉…… 英譯本這裡的抉擇,看來得再體會體會。 ※ 編輯: khara (1.163.234.161), 08/25/2015 21:21:38
4F:推 mingdune: 這句話的意思應該是:你們的朋友聽到一些嘲諷。真正的意 08/26 10:48
5F:→ mingdune: 思:你們的朋友告訴你們一些嘲諷查拉圖斯特拉的話。前言 08/26 10:48
6F:→ mingdune: ,查拉圖斯特拉說,動物是我的朋友,這是嘲諷的重點。 08/26 10:48
7F:→ mingdune: 有關上次的問題,可以搜尋翰林希.龍巴哈的網誌文章。不 08/26 11:47
8F:→ mingdune: 建議看中文介紹。我們的圈子很小。大部分留德哲學教授 08/26 11:47
9F:→ mingdune: 的德文不是很理想,日常生活的對話能力大概是兩分鐘, 08/26 11:47
10F:→ mingdune: 所以,他們寫的東西像天書一樣。 08/26 11:47







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Tech_Job站內搜尋

TOP