作者drdrdrmr (Hip-hip hooray)
看板Deutsch
標題[德文] Aller guten Dinge sind drei
時間Sun Aug 2 12:24:20 2015
Aller gute Dinge sind drei. 下一次說不定就行了
(用於鼓勵別人不要放棄,繼續努力,
雖然前兩次可能沒有甚麼結果,
但說不定這一次(第三次)就沒問題了。)
sich auf die Knie niederlassen 下跪
eine Schallplate abspielen 播放唱片
===========================================================================
(以下對話摘自小說 HEUTE BIN ICH BLOND)
A: Ich hab Schmetterlinge im Bauch.
B: Schmatterlinge?
A: Ja, deinetwegen. 對,都是因為你。
Schon ein paar Tagen.
===========================================================================
Liebeskummer der (nur Sg)
德文解釋 der Kummer, den man hat, wenn man jemanden liebt,
der einen nicht liebt o.AE.
中文翻譯 愛情的苦惱(落花有意,流水無情或是其他相似的情愛困境)
< 使用: Liebeskummer haben >
betreten
得文解釋 [Vt.]1.etwas betreten
in einen Raum hineingehen <=> verlassen
[Adj]2.(besonders wegen eines Fehlers) mit einem Gesichtsausdruck,
der verraet, dass man sich schuldig fuehlt = verlegen
中文翻譯 1.進入某物
走進房間<=>離開
2.(特別是因為犯錯的情況下) 臉露難堪,知錯的樣子 = verlegen
<z.B. ein betretenes Gesicht machen;
betreten laecheln,schweigen >
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.180.95.103
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Deutsch/M.1438489462.A.9E9.html
※ 編輯: drdrdrmr (175.180.95.103), 08/02/2015 15:14:00