作者techan (Second to None)
看板Detective
標題[心得] 推理大師的惡夢-伊園家的崩壞
時間Mon Jun 17 11:09:29 2024
各位版友大家好:
身為十餘年的潛水版眾,浮出來換氣一下
最近不知道為什麼開始重讀綾辻行人的短篇「推理大師的惡夢」
發現一個之前沒發現的梗,找了一下版上好像也沒討論過。
網路上好像中文的讀者也都沒怎麼討論的樣子...
但日本方面好像就是一個很明顯的哏。
就是其中第四篇,伊園家的崩壞,其實就是
日本長壽卡通「海螺小姐(サザエさん)」的諧擬...
書中每個人物名字都是海螺小姐的人物名字給他改諧音...
磯野(いその)-->伊園(いぞの)
フグ田サザエ--->福田笹枝(フクダ ササエ)
フグ田マスオ--->福田松夫(フクダ マツオ)
磯野(いその)カツオ--->伊園和男(イゾノ カズオ)
磯野(いその)ワカメ--->伊園若菜(イゾノ ワカナ)
フグ田タラオ--->福田樽夫(フクダ タルオ)
貓咪 タマ--->タケマル(這邊還承繼前篇把動物名字都冠上好友 我孫子武丸(タケマル)
人物原型可參考以下網頁
https://www.sazaesan.jp/characters.html
只是對照書中每位人物的安排(毒殺、截肢...校園霸凌...不倫...)實在是黑色幽默...
只是對中文讀者來說,這個黑色幽默的前提是要能夠知道這些都是海螺小姐的人物諧擬
才比較能夠感覺得出反差...
想說是否大家當初和我一樣都沒發現? 就浮上水面來跟版友分享~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.23.132.245 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Detective/M.1718593774.A.1EB.html
1F:→ medama: 感謝分享 06/17 19:16
2F:推 kevinapo: 讓我想起當初發現五絕的名字各自帶有自己的方位:「藥 06/17 20:21
3F:→ kevinapo: 」師的木 「鋒」的金 一「燈」的火 「洪」七公的水 王 06/17 20:21
4F:→ kevinapo: 「重」陽的土 06/17 20:21