作者jeanvanjohn (尚市長)
看板Detective
標題[閒聊] 今年的日本流行語竟然有這句......
時間Thu Nov 10 22:49:55 2011
"お嬢様の目は節穴でございますか"
("大小姐,妳的眼睛是瞎了嗎?")
...這作品到底流行到什麼程度啊????
不過我很難想像,大家都學影山講話的樣子><
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.184.34.189
1F:推 wayne78117:可以來個羅馬拼音嗎 11/11 11:33
2F:推 watanuki41:XDD 11/11 11:53
3F:推 kuramal:這裡面可能有櫻井翔的一份功勞XD 11/11 11:58
4F:推 bape77:1F o jou sama no me wa fushi ana de go za i ma su ka 11/11 12:40
5F:→ sssn1:之前是看日文版(後半還沒看完) 還在想尖端會怎麼翻 結果竟然 11/13 02:21
6F:→ sssn1:只翻"瞎"出來 總覺得很不夠力 小失望 個人會翻"大小姐,您的 11/13 02:24
7F:→ sssn1:眼睛有洞嗎"或"您是眼殘了嗎?"之類的 比較能傳達恭敬的譙法 11/13 02:25
8F:→ sssn1:不知道是不是譯者的世代和流行語之間有使用上的gap就是 11/13 02:28
9F:推 Pets:可以翻成眼睛脫窗XD 11/13 09:45