作者heero5104 (島田Heero)
看板Detective
標題[心得] 締造雙重成就的久違犯罪傑作。克莉絲汀娜.奧森《聽話》
時間Sat May 28 17:40:04 2011
(圖文網誌版:
http://heero.pixnet.net/blog/post/28651803)
書介:
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010506580
2010南瑞「天鵝獎」(Stabilo Prize)最佳犯罪小說作家獎得主 挑戰道德、人性議題大
作
三采文化「i READ」系列的最新作品,一直以來也陸續參與、閱讀了本系列的許多作品,
其中也包含一些不錯的推理小說,如傑西.凱勒曼《殘酷天才》、瑪格麗特.列羅《彼岸
的女兒》、桃樂絲.庫姆森《冰淇淋女孩》,以及蘿貝卡.詹姆斯《美麗的惡意》。然而
,這本克莉絲汀娜.奧森的《聽話》,才是我至今所讀到,在本系列中最為精彩的推理懸
疑小說!在文案中將之與名作塔娜.法蘭琪《神秘森林》相比,的確不是沒有道理,其閱
讀過程中的基調享受、閱畢後的沉澱與省思,皆不是一般大眾娛樂小說所能比擬的,深入
人心的犯罪文學傑作。在此,值得大力推薦!
閱讀《聽話》時,想必許多讀者會有一種似曾相識感。首先,克莉絲汀娜.奧森來自瑞典
,是警察總局的維安政策分析師。提到瑞典,自然就會想起不久前掀起熱潮、大受歡迎的
史迪格.拉森《龍紋身的女孩》系列,在作品中開宗明義所點出的駭人事實:「瑞典有
18%的女性曾一度遭男性威脅」、「瑞典有46%的女性曾遭男人暴力對待」、「瑞典有13%
的女性曾遭性伴侶之外的人嚴重性侵害」、「瑞典有92%曾遭受性侵的女性並未在事件發
生後第一時間報警」--也就是埋藏在這個看似福利良好進步的國家之下,總是無法根絕
的性暴力、以及虐童問題。而本作中,事件焦點於殘酷的連續殺童案。兇手為什麼擄走無
辜的幼童殺害、甚至在頭上刻上「沒人要」?而警界名聞遐邇的艾立克小組,在辦案的過
程中暗潮洶湧、成員彼此懷有心結與不信任,又該如何偵破這件大案?
《聽話》是奧森的第一部小說作品,卻已經展現非常高水準的完成度,讓人咋舌。出色的
人物描寫,令我印象非常深刻。本作近400頁的篇幅,當細細品味完畢後,會發覺,或許
就案件本身,並不是特別複雜與大計畫的事件,真相是單純的。然而,這正是歐美近代推
理小說的特點,詭計為輔、「人」才是中心。作者運用多重人稱的第一視角,完整地將艾
立克小組的成員:艾立克.雷赫、芙蕾卡.貝李曼、彼得.瑞德以及艾琳.琳德,在辦案
的同時,將他們自己的人生、秘密、理念,巧妙地說明介紹給讀者。他們各自有無法述說
的心酸秘密、有寧可悖德也要追求的理想。他們與你我一樣都是平凡人,為愛、為慾望、
為金錢而奮鬥著,而存在於大男人主義中的歧視更是無可厚非地表現出來。種種複雜的思
想交錯匯流,讓追查事件變得更為困難。然而,這樣的描寫正代表著真實,警界組織總不
可能是團結合作毫無嫌隙的。在閱讀本作時,倒忍不住令我聯想起日本警察小說大師橫山
秀夫起來。正因人性的矛盾與衝突,而讓作品更為生動與精彩。
「許多人當警察是出於一股使命感,可是只有極少數人是上天精挑細選的菁英。」對一個
警察而言,很少事情比直覺更重要。直覺是辦案能力強警察的正字標記,是區別高手和三
腳貓的終極特色;直覺並不會取代事實,而是加以補足,當所有事實都攤在桌上,當所有
拼圖般的細節都得到確認之後,這時重點就在於明白眼前所見,並將當下掌握的零碎事實
組合成一個整體。 即便是擁有超強直覺的幹練警探艾立克,在本案中亦受到極大的考驗
、與落幕後的種種譴責。為甚麼事情總不如預想中美好?總不如計畫中順利?或許這便是
,《聽話》在哀傷、心碎的基調中,所帶給讀者所謂「人生」的真實體驗。而真實之聲,
總是比夢想還沉重、且令人更不得不接受的。
犯罪其必有因,在本作的第一章中,便以措辭強烈的文字,讓讀者看到這位兇手悲慘的過
去,也是注定其踏入歧途的起源。然而,他的身分始終是一團迷霧,只能在某些段落中,
看到他以恐怖的智慧與惡魔的呢喃,控制著一些可憐的傻女孩,成為他的「娃娃」,為討
他歡心而協助他犯罪的人偶。伴隨內容扎實的辦案過程與犯罪側寫,以及作者刻意埋下的
漂亮紅鯡魚,讓全書的懸疑感十足,吊足讀者胃口。而真相也沒有讓推理迷失望,兇手是
如何挑選那些受害者、被他稱為不配為母親的母親,以及如何掩護自己的身分持續作案?
在調查抽絲剝繭的過程中,的確是非常有條理,且讓讀者也可以自行判斷推理出真相、在
恍然大悟後忍不住地叫好,得到公平性與滿足感的雙重成就!可以說,雖然《聽話》的驚
喜與意外度是稍嫌不足,但其他方面都相當有水準,是本無處可挑剔的傑作。
書名的《聽話》代表何種意義?也是閱讀這本作品的讀者們會去猜想與思考的。我想,在
這些「聽話」的女人與孩童間身上所發生的悲劇已經太多太多,「聽話」也不代表著所謂
委曲求全能夠得到幸福,就像書中的幾位媽媽。在這個時代,聽話已不代表單純的溫柔與
順從,而是具備著諷刺的反思意義。本作的原書名其實為「Askungar」,也是瑞典文中的
「灰姑娘」之意義。當書中的灰姑娘身分揭曉時,除了震撼,帶給讀者也的確是更多難以
言喻的感同身受與哀傷。其中蘊藏的意涵與況味,也是值得您親自品嘗後咀嚼回味的。
--
新聞人Heero的熱愛好書推薦序:
http://heero.pixnet.net/blog/post/27048528
林斯諺《芭達雅血咒》
http://heero.pixnet.net/blog/post/26956954
松本清張《驛路》
http://heero.pixnet.net/blog/post/26956954
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.177.0.220
※ 編輯: heero5104 來自: 220.128.227.211 (06/02 11:45)