作者CCLelouch (送行者原案小說發售中)
看板Detective
標題[討論] 松本清張"濁日"的Bug...
時間Mon Sep 7 19:58:50 2009
感謝今天早上一位讀者周先生的指教,我發現清張大師的"濁日"
(收錄在"黑色畫集三"裡面)有一個頗嚴重的BUG:
在這篇"濁日"裡面,清張大師一開始說第一位受害者草刈先生"沒有小孩",
可是到了全文的第五章,他又寫到草刈先生"有一個八歲的女兒",
然後到了第六章,又變成了"草刈先生有一個年幼的兒子"...
也就是說關於被害者草刈先生的親屬狀況,在這篇文章裡面竟然有
三種不同而且自相矛盾的敘述!
我不知道清張大師為什麼會有這樣的矛盾,但我可以肯定的是,
這不是翻譯的問題,是原文就這個樣子的。
在此特地提出這個問題,並感謝熱心書友的指教。
--
美香: "你知道嗎? 自從你在書裡面寫說我罵你'骯髒死了'之後,
走在路上隔壁的鄰居太太看到我,都會問我說'妳真的罵妳老公骯髒嗎'?
氣死我了,你沒事寫這種書幹嘛,害鄰居都把我當成惡妻看待了!!!!!"
~~"送行者"電影原案故事--"納棺夫日記"好評預售中~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.207.13
※ 編輯: CCLelouch 來自: 58.114.207.13 (09/07 19:59)
1F:推 lizard95:這讓我想到超殺人事件裡的高齡化那篇XD 09/07 20:14
問題是"濁日"是1960年的作品耶?
大師1909年生,這一年也才五十一歲,還不到高齡化吧^^
※ 編輯: CCLelouch 來自: 58.114.207.13 (09/07 20:29)
2F:推 lizard95:也不一定啦 明日的記憶男主角19歲就得阿茲海默症了..(誤) 09/07 20:43
3F:→ lizard95: 49 09/07 20:43
4F:推 Amege:這種情況在松本清張的小說裡很常見啦~ 09/07 21:20