作者poof (poof)
看板Detective
標題Re: [心得] The Narrows by 麥可康納利
時間Wed Jun 17 22:35:03 2009
......我也是因為出版社一直遲遲不出新的中譯本
而咬牙買了翻譯機, 硬著頭皮看原文書的
我是按照出版順序先看 Angels Flight (跳過void moon, 因為沒有在系列裡)
-> A darkness more than night-> city of bones
看到 A darkness more than night 的時候, 我就覺得很值得這樣翻原文書了
因為在這一本鮑許, 詩人和血型拼圖的主角一起出現了
我從高中後, 除了專業英文外, 也很少接觸英文了
當撐過第一本 angel flight 後, 接下來就比較順了, 甚至不用查字典也能知道大概意思
不過, 有一天我一時眼花, 買了 John Connolly 的the unquiet...(他們的姓實在粉像)
我也硬著頭皮看...可是就是不對胃, 看了很久還是看不完
唉~也只有Michael Connelly有這個能耐, 激起我看原文書的動力!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.23.36
1F:推 jjzero:看得我也好心動,想買原文書來看 06/18 19:57
2F:推 paulsivy:John Connolly 的要從頭看哪!!! 06/18 23:01
3F:推 askamow:只要對作家有愛,文字隔閡就不是問題了:p 06/19 00:44
4F:→ Mazy:這幾本大陸在幾年前就出了譯本(群眾出版社、新星出版社) 07/19 03:32
5F:→ Mazy:繁簡對照後,老實說有幾本大陸翻的比台灣好,例如詩人... 07/19 03:33