作者svince88 (有人在家嗎?)
看板Detective
標題[問題] 島田的詭計真的只是看看就好嗎?
時間Sun Apr 6 11:05:10 2008
其實我也和某版友有同感XDDDD
感覺島田大師的作品結局意外性不多
詭計大都是華麗(複雜XDDD)或是加些想像來潤飾
真的如s大說的
同樣的東西一次新鮮
兩次入味
三次就掰掰了
另外
島田大師怎麼這麼愛分屍XDDDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.218.213.141
※ 編輯: svince88 來自: 124.218.213.141 (04/06 11:06)
1F:→ Shadowcat:我是覺得為了完成華麗所以往往有很多關鍵的巧合... 04/06 11:06
2F:推 siedust:島田的話我大推奇想天慟~ 04/06 11:42
3F:→ svince88:奇想我剛看完 沒半自白那樣來的讓我感動到是真的 就同是 04/06 11:50
4F:→ svince88:尋找動機的題材 04/06 11:50
5F:推 siedust:我跟你剛好相反,橫山秀夫作品裡,我最不喜歡的就是半自白 04/06 11:56
6F:→ siedust:但是他的影子的季節、臨場和羅蘋計畫都好好看。 04/06 11:56
7F:→ siedust:順便說一下,島田作品中,最吸引我的不是詭計如何華麗, 04/06 11:58
8F:→ siedust:而是他字裡行間流露出來的人道關懷,這是我最感動之處。 04/06 11:58
9F:推 iiverson649:我只覺得~島田的廢話很多= =..... 04/06 13:25
10F:推 woodwild:說到廢話 個人覺得~京極的廢話更多 = =..... 04/06 13:39
11F:→ Shadowcat:京極的廢話往往是解謎的關鍵道具 :p 04/06 19:23
12F:推 AppleAlice:個人覺得有些作品已經是為長而長、為吊書袋而廢話了... 04/06 19:43
13F:→ AppleAlice:有時候整段跳過也不影響理解和結局,我不喜歡這種作品 04/06 19:44
14F:→ Shadowcat:不知道樓上是在說哪本?如果是在說京極,我覺得姑獲鳥 04/06 20:49
15F:→ Shadowcat:跟魍魎的廢話都蠻重要的。至於狂骨....翻譯太差看不懂 04/06 20:50
16F:→ Shadowcat:不予置評(淚) 04/06 20:50
17F:推 AppleAlice:我沒有特定指哪一本,只是最近看一些作品的感覺,有時 04/06 22:03
18F:→ AppleAlice:營造氣氛描繪人物的筆墨固然需要,有時候卻也讓我覺得 04/06 22:04
19F:→ AppleAlice:恩...也許刪掉整個作品的節奏會更順暢一點 @@ 04/06 22:05
20F:推 Amege:狂骨的翻譯或許有待商榷,但沒有糟到看不懂的地步吧~ 04/06 22:05
21F:推 Shadowcat:因為我對「看懂」的要求比較高一點,不想只看懂情節._. 04/06 22:12
22F:→ Shadowcat:而且主要是整個句法太糟糕,實在看不下去... 04/06 22:13
23F:推 Amege:唔,原來我對句法跟文字一點都沒有要求啊~(攤手) 04/06 22:39
24F:推 Shadowcat:樓上不要這樣說嘛XD 04/06 22:40
25F:推 Shadowcat:我說的要求是對自己的啦~ 04/06 22:44