作者Fubuki (草薙X湯川,誠好物也。)
看板Detective
標題Re: 重力小丑中的錯誤翻譯
時間Wed May 4 17:59:32 2005
※ 引述《cool (無)》之銘言:
: 太好了,既然商周有網友看這個版
: 我想順便談談商週這陣子推出的推理名家系列
: 我差不多每本都有買呢,不過,我有三點小建議:
: 1.封面設計的很不錯,乾淨俐落,唯獨上面印了該作品在日本的得獎紀錄或票選結果
: ,雖然那些字印的不難看,可是就是破壞了封面設計的美感。不知道可不可以改成
: 用書衣(應該是叫書衣吧)的方式來介紹該書?
: 國外各大出版社的暢銷書也幾乎都不會在封面的正面上印著很多推薦或得獎紀錄
: 國內似乎是因為各種科普書,企管財經書籍都流行在封面印一大堆字。可是,我
: 很希望商周這套書的處理方式能像純文學書籍一樣好好地處理封面,讓封面維持
: "乾淨"。不要像先前時報出版的達文西密碼一樣在封面印上大大的張大春還有很
: 大的一滴"血跡",真的很難看,不曉的是在賣書,還是賣張大春的名字?
: 2.有些作者已經有眾多作品,可不可以加上大略的重要作品年表?
: 3.稻葉吹雪的文章在每本作品都有,不知道可否拿掉,因為那篇文章跟書的內容
: 沒有什麼關連。不是簡介,不是導讀,也不是該作品的閱讀心得,每本都放這篇
: 文章,感覺有點奇怪,好像無端地插入不相關的內容一樣有點"卡卡"的。
: 這一系列的作品,我都還蠻喜歡的。
: 排版清楚,沒有什麼錯字,整體設計也很大方,選的書也都算水準之上(除了level 7
: 這本宮部美幸的早期作品感覺稍弱了以外),只有以上三點,是我的小小意見。
: 希望可以提供貴編輯部參考。
先謝謝cool讀者的指教,其實這套書到目前為止也已經十幾本了,書系本身的特色
也已經確定,因此我們內部也開始討論更改封面設計以及前言等事項,
不過因為這會是個很大的變動,我們必需要經過慎重的討論再著手進行。
所以要請各位讀者靜心等待,非常感激:)
如果對商周的選書有什麼批評指教的話,還請各位不吝提出。
此外,包在書外面,常常會被拿來當書籤的那張紙,叫做書腰:)
商周編輯部 2005.05.04
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.29.147
※ 編輯: Fubuki 來自: 61.228.29.147 (05/04 18:00)
1F:推 Raist:喔~~原來叫書腰阿(做筆記) 218.34.88.128 05/05
2F:推 cool:書腰...(抄下來) 210.58.144.222 05/05
3F:→ cool:其實這只是我一個人的意見而已,不妨可以請編輯部開 210.58.144.222 05/05
4F:→ cool:會討論看看是不是可行。畢竟,市場銷售本來就可能眾 210.58.144.222 05/05
5F:→ cool:多考量點,所以不必太介意我順便提到的看法。 210.58.144.222 05/05