作者roygold227 ()
看板Delivery
標題[問題] 存局候領英文寫法
時間Wed Feb 13 15:46:14 2013
從美國買了些商品會用USPS寄回台灣
但不太清楚存局候領的英文寫法
不知道這樣是否正確
70154 台南小東郵局 存局候領
Tainan Siaodong Post Office (Poste Restante) 70154, Taiwan
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.239.245.73
1F:推 Desirefly:Tainan放在70154前面亦可,或是地址全寫中文,再在中文 02/13 19:00
2F:→ Desirefly:地址下方加上Poste Restante及Taiwan。 02/13 19:01
3F:→ roygold227:所以是先寫Poste Restante再寫國名Taiwan嗎? 02/14 01:26
※ 編輯: roygold227 來自: 36.239.245.73 (02/14 01:27)
4F:推 Desirefly:是的。國名在最下方,且一定要英文,其餘中文即可,因為 02/14 04:55
5F:→ Desirefly:英文是給出口國看的,寄達台灣之後,我國看中文。 02/14 04:56
6F:推 tfe60:中文就好 之前買東西寄來郵局都翻成中文地址在投遞 02/15 20:54
7F:→ roygold227:謝謝:) 不過我在該網站將收件地址改成中文存檔後都變 02/15 23:37
8F:→ roygold227:成亂碼 只好用全英文了 02/15 23:38