作者TexasHoldem (德州之王)
站內CultureShock
標題Re: [亞洲] 日本海關的英文程度真差
時間Tue Jul 14 11:22:03 2009
※ 引述《thomasii (維尼)》之銘言:
: : 想必我們對日本也有雙重標準
: 說到這個我有點不太同意
: 我記得在三年前我去日本disney land(日文發音:爛恩豆)時,
: 我用日文點餐時他們都回英文耶T_T
: 好太我也學了一陣子日文說
: 反到是後面那的學弟用英文點時對方一直回日文……
這一點我深有同感
我也去過東京的Disney Land 那時候我也是肚子餓
想說有pizza店點些東西來吃
可是很無奈的就是根本溝通不良
基本上我不會排斥說日本人有什麼口音
因為我認為口音正代表一個人的文化背景 這不需要在意的甚至更應該自豪才對
要不然義大利人講英文也有很重的義大利腔 臺灣人講英文也有台式英文的腔調
那為什麼義大利腔調就可以接受台式英文腔調就不能接受
只是在Disney裡面碰到的狀況根本不是如此
當你用英文點東西的時候對方是用日文回的
拜託!如果我會說日文我早就說了 而且對方很也清楚我在說英文
但是這樣雞同鴨講的溝通方式沒有辦法有進展
到最後店員拿出menu
真的非常諷刺 用手在那邊指來指去的溝通效率遠比在那邊雞同鴨講還好
那倒不如一開始就不要說話用手在那邊比一比就好
而且她拿出menu我才發覺她上句日文是想要問說 三種口味是要哪種?
至於原文中海關不會英文溝通這是很要命的
海關是國家的窗口 一個國家窗口連英文都不說是不恰當的
講的好不好有沒有口音這是沒有關係的
但是連講都不講非常不妥!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.123.10.100
1F:推 jimcal:去日本退稅的時候 直接寫漢字還比用講的簡單 07/14 15:07
2F:→ kamiya7:你的想法沒有錯,但在台灣部分人有口音的迷思啊@@,像:"他 07/14 18:22
3F:→ kamiya7:的日本腔很重耶","他的菲律賓腔很重耶"等等偏見= =,殊不 07/14 18:23
4F:→ kamiya7:知別人都沒在在意"他的台灣腔很重耶" 07/14 18:24
5F:推 groffp2010:台灣腔其實也沒比人家好聽多少 07/14 19:38
6F:→ a9063005:我蠻同意這篇對於腔調的看法說 其實那應該是一種驕傲:D 07/15 19:20
7F:推 bowny:講的不好沒關係,重點是肯講肯溝通咩,我剛來日本時也有日本人 07/29 18:06
8F:→ bowny:盡力跟我說英文,我覺得他很nice,雖然零零碎碎,哈哈 07/29 18:08